Traduction Allemand-Anglais de "erwachen"

"erwachen" - traduction Anglais

erwachen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wake (up), awake(n)
    erwachen aufwachen
    erwachen aufwachen
exemples
  • er erwachte um Mitternacht
    he woke up (oder | orod awoke) at midnight
    er erwachte um Mitternacht
  • aus tiefem Schlaf erwachen
    to (a)wake from a deep sleep
    aus tiefem Schlaf erwachen
  • sie erwachte von dem Lärm
    she was awakened (oder | orod woken [up]) by the noise
    sie erwachte von dem Lärm
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • wake, awake(n), be awakened (oder | orod aroused)
    erwachen von Gefühl etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwachen von Gefühl etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • dawn
    erwachen von Tag poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    break
    erwachen von Tag poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    erwachen von Tag poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
erwachen
Neutrum | neuter n <Erwachens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • bei meinem Erwachen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    on (my) awaking
    bei meinem Erwachen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • es war ein trauriges Erwachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    it was a sorry (oder | orod sad) awakening
    es war ein trauriges Erwachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • dawn
    erwachen des Tages poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    break
    erwachen des Tages poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    erwachen des Tages poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
aus dem Koma erwachen
to come out of a coma
aus dem Koma erwachen
zu erneutem Leben erwachen
zu erneutem Leben erwachen
aus langem Dornröschenschlaf erwachen
to wake up to reality
aus langem Dornröschenschlaf erwachen
aus dem (oder | orod vom) Schlaf erwachen
to wake up, to wake from one’s sleep
aus dem (oder | orod vom) Schlaf erwachen
aus der Betäubung erwachen
to come round from the an(a)esthetic
aus der Betäubung erwachen
aus langem Dornröschenschlaf erwachen
to wake from a long sleep
aus langem Dornröschenschlaf erwachen
aus der Narkose erwachen
to come round from the an(a)esthetic
aus der Narkose erwachen
Despite this, there are still many people who are reluctant to wake up from their bad nuclear dream.
Trotzdem gibt es immer noch viele Menschen, die nur widerwillig aus ihrem bösen Atomtraum erwachen.
Source: Europarl
The hope of freedom has been born there.
Die Hoffnung auf Freiheit ist dort erwacht.
Source: Europarl
Bad news: China has arisen, yet we have slumbered away.
Schlechte Nachrichten: China ist erwacht, doch wir haben sanft geschlummert.
Source: Europarl
I woke up one morning having dreamt something.
Eines Morgens erwachte ich und erinnerte mich eines Traums.
Source: Europarl
WHEN Tom awoke in the morning, he wondered where he was.
Als Tom morgens erwachte, war er sehr erstaunt über seine Umgebung.
Source: Books
And she awoke in a cold perspiration.
Sie erwachte in kalten Schweiß gebadet.
Source: Books
What did we awake to?
Aber wozu sind wir erwacht?
Source: Europarl
In the morning, I woke up to this news.
Am Morgen erwachte ich zu dieser Neuigkeit.
Source: GlobalVoices
Nobody enjoys waking up from a general anaesthetic in a strange environment.
Niemand erwacht gern in einer fremden Umgebung aus der Narkose.
Source: Europarl
But this dream weighed on her like a nightmare, and she woke from it filled with horror.
Aber dieser Traum lastete immer auf ihr wie ein Alp, und sie erwachte vor Angst.
Source: Books
Then, seeing her again after three years of absence his passion reawakened.
Als er sie jetzt nach dreijähriger Trennung wiedersah, erwachte seine alte Leidenschaft wieder.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :