Traduction Anglais-Allemand de "awakening"

"awakening" - traduction Allemand

awakening
adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • erwachend
    awakening emerging from sleep
    awakening emerging from sleep
  • aufweckend
    awakening rousing from sleep
    awakening rousing from sleep
  • wach-, aufrüttelnd
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
awakening
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Erwachenneuter | Neutrum n
    awakening emerging from sleep
    awakening emerging from sleep
  • Erweckenneuter | Neutrum n
    awakening rousing from sleep
    Aufweckenneuter | Neutrum n
    awakening rousing from sleep
    awakening rousing from sleep
  • Erweckenneuter | Neutrum n
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Erweckungfeminine | Femininum f
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    especially | besondersbesonders religiöse Erweckung
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    awakening rousing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
a rude awakening
ein böses Erwachen
a rude awakening
Bei den Jugendlichen von heute ist dies nicht unbedingt der Fall.
We have to learn a different way of awakening young people's interest in building Europe.
Source: Europarl
Ich bin mehr als froh, daß Europa insgesamt jetzt aus dem Schlaf zu erwachen scheint.
I am more than happy that Europe, in general, now seems to be awakening from its slumbers.
Source: Europarl
Der zivile Aufbau ist in großer Gefahr.
The civilian awakening is at serious risk.
Source: Europarl
Ich darf Ihnen versichern, dass einige Mitgliedstaaten hier noch ein böses Erwachen haben werden.
I can guarantee that some Member States are in for a rude awakening in this respect.
Source: Europarl
Aber die Krise in Georgien hat ein jähes Erwachen bewirkt.
But the Georgia crisis provided a rude awakening.
Source: News-Commentary
Leider geht Russlands Erwachen mit dem scheinbaren Niedergang des Westens einher.
Regrettably, Russia s awakening corresponds ’ with the beginning of the West s seeming decline ’.
Source: News-Commentary
Lassen wir uns nicht von Vorurteilen leiten, sonst wird es ein böses Erwachen geben.
Let us not be guided by prejudice, or else there will be a rude awakening in store for us.
Source: Europarl
Das ist das Erwachen der Grundwerte, die wir alle anstreben.
This is the awakening of fundamental values to which we all aspire.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :