Traduction Allemand-Anglais de "Entspannung"

"Entspannung" - traduction Anglais

Entspannung
Femininum | feminine f <Entspannung; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • relaxation
    Entspannung Auflockerung
    Entspannung Auflockerung
exemples
  • easing (oder | orod relaxation, lessening) of tension, détente
    Entspannung einer Krise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Entspannung einer Krise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • détente
    Entspannung Militär, militärisch | military termMIL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Entspannung Militär, militärisch | military termMIL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • slackening
    Entspannung einer Feder
    Entspannung einer Feder
  • expansion
    Entspannung Chemie | chemistryCHEM von Gasen
    Entspannung Chemie | chemistryCHEM von Gasen
  • anneal
    Entspannung von Glas
    Entspannung von Glas
  • removal (oder | orod relief) of tension (oder | orod stress)
    Entspannung Technik | engineeringTECH
    Entspannung Technik | engineeringTECH
  • release
    Entspannung Technik | engineeringTECH des hydraulischen Drucks
    Entspannung Technik | engineeringTECH des hydraulischen Drucks
Entspannung der Konjunktur
easing of the (economic) boom
Entspannung der Konjunktur
abends braucht der Mensch Entspannung
in the evening people need to relax
abends braucht der Mensch Entspannung
We also associate it with being stress-free and on holiday.
Wir assoziieren das auch mit Entspannung und Urlaub.
Source: TED
Relaxation is fine-- you still feel OK.
Entspannung ist nicht schlecht- man fühlt sich noch gut.
Source: TED
After all, it's not just a question of hygiene, but there's a possibility of recreation as well.
Es geht ja nicht nur um Hygiene, sondern auch um die Möglichkeit für Entspannung.
Source: TED
Subject: Measures to reduce tension in Diyarbakir
Betrifft: Maßnahmen zur Entspannung der Lage in Diyarbakir
Source: Europarl
It was hoped that the situation would ease.
Es gab die Hoffnung, dass sich hier Entspannung abzeichnet.
Source: Europarl
I think there is a real chance here of easing the situation somewhat.
Hier sehe ich in der Tat eine Chance, zu einer gewissen Entspannung zu kommen.
Source: Europarl
The cost of fuel certainly did not help.
Die hohen Kraftstoffpreise tragen ebenfalls nicht zur Entspannung der Lage bei.
Source: Europarl
Markets recognize this, which is why the Irish rescue brought no relief.
Die Märkte erkennen dies, und darum hat die Rettung Irlands keine Entspannung gebracht.
Source: News-Commentary
The green revolution may, of course, prove to be only a temporary respite.
Natürlich könnte sich die grüne Revolution auch als vorübergehende Entspannung erweisen.
Source: News-Commentary
Thirdly, has there been any easing of tension over the tricky question of the name?
Drittens: Zeichnet sich eine Entspannung in der heiklen Namensfrage ab?
Source: Europarl
We want peace, de-escalation and disarmament.
Wir wollen Frieden, Entspannung und Abrüstung.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :