Traduction Allemand-Anglais de "bedeckt"

"bedeckt" - traduction Anglais

bedeckt
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • covered (mit with)
    bedeckt
    bedeckt
exemples
  • gerade noch bedeckt
    barely covered
    gerade noch bedeckt
  • sie war über und über (oder | orod am ganzen Körper) mit Narben bedeckt
    she had scars all over her body, she was covered in scars from head to toe
    sie war über und über (oder | orod am ganzen Körper) mit Narben bedeckt
exemples
mit Flaum bedeckt
lanuginose
mit Flaum bedeckt
mit Schmach bedeckt
covered with shame
mit Schmach bedeckt
mit Schleim bedeckt (oder | orod verschmiert)
covered (oder | orod smeared) with slime, slimy
mit Schleim bedeckt (oder | orod verschmiert)
halb bedeckt
half-covered
halb bedeckt
sein Gesicht war von Narben bedeckt (oder | orod voller Narben)
his face was covered with scars (oder | orod heavily scarred)
sein Gesicht war von Narben bedeckt (oder | orod voller Narben)
Staub bedeckt die Straße
the street is covered in dust
Staub bedeckt die Straße
das Buch ist dick mit Staub bedeckt
the book is thickly covered (oder | orod thick) with dust
das Buch ist dick mit Staub bedeckt
mit Geschwüren bedeckt
mit Geschwüren bedeckt
die Berge, deren Gipfel mit Schnee bedeckt sind
the mountains whose peaks (oder | orod the peaks of which) are covered with snow
die Berge, deren Gipfel mit Schnee bedeckt sind
leicht bedeckt
der Himmel bedeckt sich (mit Wolken)
the sky is clouding over
der Himmel bedeckt sich (mit Wolken)
mit Mehlstaub bedeckt
von (oder | orod mit) grünem Moos bedeckt
von (oder | orod mit) grünem Moos bedeckt
der Himmel ist mit Wolken bedeckt
the sky is cloudy (stärker overcast)
der Himmel ist mit Wolken bedeckt
mit Gestrüpp bedeckt
dumetose, dumose, dumosous
mit Gestrüpp bedeckt
So far, the Council has left this matter up in the air.
Der Rat hat sich hier bislang bedeckt gehalten.
Source: Europarl
Madam President, as expected, this Parliament has once again brought disgrace on itself.
Frau Präsidentin, wie zu erwarten war, hat sich dieses Parlament erneut mit Schande bedeckt.
Source: Europarl
The Commission falls very short of this in the White Paper.
Hierzu hält sich die Kommission in ihrem Weißbuch sehr bedeckt.
Source: Europarl
Forests and wooded land cover 42% of the European Union's surface.
42% der Fläche der Europäischen Union sind von Wäldern und bewaldeten Flächen bedeckt.
Source: Europarl
(PL) Mr President, water covers the greater part of our globe.
(PL) Herr Präsident, Wasser bedeckt den Großteil unseres Planeten.
Source: Europarl
(DE) Madam President, forty percent of Cameroon's surface area is covered in forest.
Frau Präsidentin! 40% der Fläche Kameruns sind von Wald bedeckt.
Source: Europarl
It is not a path paved with roses.
Dies ist kein mit Rosen bedeckter Weg.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :