Traduction Allemand-Anglais de "Abwicklung"

"Abwicklung" - traduction Anglais

Abwicklung
Femininum | feminine f <Abwicklung; Abwicklungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • arrangement
    Abwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    management
    Abwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • regulation
    Abwicklung des Verkehrs
    Abwicklung des Verkehrs
  • transaction
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts
  • settlement
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss
    windup
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss
    completion
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss
  • handling
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Ausfuhr
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Ausfuhr
  • winding-up
    Abwicklung Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liquidation
    liquidation
    Abwicklung Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liquidation
    Abwicklung Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liquidation
  • winding-up
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Firma, Universität, Abteilung
    closing down
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Firma, Universität, Abteilung
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Firma, Universität, Abteilung
  • discontinuation
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Fach
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Fach
  • dissolving
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Struktur
    dismantling
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Struktur
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Struktur
  • abolition
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Amt
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Amt
  • development
    Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Fläche
    Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Fläche
  • unwinding
    Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Kurve
    Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Kurve
  • layout
    Abwicklung Technik | engineeringTECH eines Getriebes
    Abwicklung Technik | engineeringTECH eines Getriebes
bankmäßige Abwicklung der Ausfuhr
handling of exports by banks
bankmäßige Abwicklung der Ausfuhr
The events of that electoral farce unfortunately proved us right.
Die Abwicklung dieser Wahlfarce hat leider gezeigt, daß wir recht hatten.
Source: Europarl
There is no mention here of the cost of safety, decommissioning and the storage of waste.
Es wird nichts über die Kosten für Sicherheit, Abwicklung und Verwahrung des Abfalls gesagt.
Source: Europarl
We need clear, simple structures for interregional projects.
Wir brauchen klare und vereinfachte Strukturen in der Abwicklung interregionaler Projekte.
Source: Europarl
In addition, the conduct of economic activity should be regulated.
Darüber hinaus sollte die Abwicklung wirtschaftlicher Aktivitäten reguliert werden.
Source: Europarl
We are also concerned about the sum which remains for clearance.
Zugleich sind wir besorgt über die Summe, die noch zur Abwicklung bereitsteht.
Source: Europarl
We need an efficient, cost-effective way of running a transport system.
Wir brauchen eine effektive, kosteneffiziente Weise für die Abwicklung von Transporten.
Source: Europarl
What I miss in the directive is reference to the rapid phasing-out of PVCs and phthalates.
Mir fehlt in der Richtlinie eine schnelle Abwicklung von PVC und Phtalaten.
Source: Europarl
It is even a phasing-out of gender equality in politics.
Man kann dabei sogar von einer Abwicklung der Chancengleichheit in der Politik sprechen.
Source: Europarl
Once aid is approved, the Technical Assistant monitors its implementation on the ground.
Nach Bewilligung der Hilfe überwachen die technischen Mitarbeiter die Abwicklung vor Ort.
Source: Europarl
This is an effective concept for simplifying the management of the Structural Funds.
Das ist ein wirksames Konzept für die Vereinfachung der Abwicklung der Strukturfonds.
Source: Europarl
I told him that Parliament did indeed want to see the programme wound up.
Ich teilte ihm mit, dass das Parlament in der Tat an der Abwicklung des Programms interessiert sei.
Source: Europarl
In other words, we want more vitality in how we manage our affairs.
Anders gesagt, wir wollen mehr Dynamik in die Abwicklung unserer Angelegenheiten bringen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :