Traduction Allemand-Anglais de "Abrechnung"

"Abrechnung" - traduction Anglais

Abrechnung
Femininum | feminine f <Abrechnung; Abrechnungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • allowance
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abzug
    deduction (for losses etc)
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abzug
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abzug
exemples
  • nach Abrechnung von
    upon (oder | orod after) deduction of
    nach Abrechnung von
  • nach Abrechnung der Spesen
    after deduction of expenses
    nach Abrechnung der Spesen
  • Beträge in Abrechnung bringen (oder | orod stellen)
    to allow for (oder | orod deduct) sums paid (in advance)
    Beträge in Abrechnung bringen (oder | orod stellen)
  • settlement
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausgleich, von Konten, Schulden
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausgleich, von Konten, Schulden
  • cashing up
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausgleich, Endabrechnung der Tageseinnahmen
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausgleich, Endabrechnung der Tageseinnahmen
  • clearing
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausgleich, im Bankverkehr
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausgleich, im Bankverkehr
  • compensation
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausgleichauch | also a. Rechtswesen | legal term, lawJUR gegenseitige Aufrechnung
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausgleichauch | also a. Rechtswesen | legal term, lawJUR gegenseitige Aufrechnung
  • (statement of) account, statement, bill
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungsaufstellung
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnungsaufstellung
exemples
  • eine endgültige Abrechnung
    a final statement of account
    eine endgültige Abrechnung
  • gefälschte (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg frisierte, geschminkte) Abrechnungen
    falsified (cooked) accounts
    gefälschte (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg frisierte, geschminkte) Abrechnungen
  • laut beiliegender Abrechnung
    as per enclosed account
    laut beiliegender Abrechnung
  • requital
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vergeltung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    retribution
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vergeltung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abrechnung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vergeltung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • mit jemandem Abrechnung halten
    to get even withjemand | somebody sb, to get one’s own back onjemand | somebody sb
    mit jemandem Abrechnung halten
  • Tag der Abrechnung
    day of retribution (oder | orod reckoning)
    Tag der Abrechnung
sekundengenaue Abrechnung
sekundengenaue Abrechnung
unten stehend finden Sie unsere Abrechnung
please find our (statement of) account below
unten stehend finden Sie unsere Abrechnung
As far as the accounts are concerned, it gave a positive declaration.
Soweit es die Abrechnung betrifft, hat er eine positive Erklärung abgegeben.
Source: Europarl
Settlement finality and collateral security
Endgültigkeit der Abrechnung und Stellung von Sicherheiten
Source: Europarl
The day of reckoning is coming.
Es kommt der Tag der Abrechnung.
Source: Europarl
Must we become a theatre for settling national political scores?
Ist es unser Ziel, zu einem Theater für politische Abrechnungen zu verkommen?
Source: Europarl
Ever since I was 18 years old, I have received a monthly statement from my bank.
Seit meinem 18. Geburtstag habe ich von meiner Bank jeden Monat eine Abrechnung bekommen.
Source: Europarl
But what about the need for a wider reckoning with the former regime?
Wie steht es aber mit einer weitergehenden Abrechnung mit dem früheren Regime?
Source: News-Commentary
The United Left has launched an attack on Berlusconi and taken its revenge on him.
Die Vereinigte Linke hat zum Angriff und zur Abrechnung mit Berlusconi geblasen.
Source: Europarl
But it is not only the Commission that has responsibility for accounting.
Doch nicht allein die Kommission trägt Verantwortung für die Abrechnung der Gelder.
Source: Europarl
But in the long run China cannot avoid this reckoning.
Aber auf lange Sicht kann China dieser Abrechnung nicht aus dem Weg gehen.
Source: News-Commentary
A Year of Reckoning for France and Europe
Ein Jahr der Abrechnung für Frankreich und Europa
Source: News-Commentary
We must put our money on transparency and the accurate accounting of financial resources.
Wir müssen auf Transparenz und die korrekte Abrechnung der finanziellen Ressourcen setzen.
Source: Europarl
I welcome, in particular, the provisions for accurate metering and billing.
Insbesondere begrüße ich die Vorkehrungen für eine genaue Verbrauchserfassung und Abrechnung.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :