„Bf.“: Abkürzung Bf.Abkürzung | skrót abk (= Bahnhof) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) stacja kolejowa, dworzec stacja kolejowa, dworzec Bf. Bf.
„Bd., Bde.“: Abkürzung Bd., Bde.Abkürzung | skrót abk (= Band, Bände) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tom, tomy tom, tomy Bd., Bde. Bd., Bde.
„te“: zaimek tezaimek | Pronomen pron <wskazujący | demonstrativdemforma niemęskosobowa | Sachform sachf; GL tych; celownik | Dativdat tym; biernik | Akkusativakk te; narzędnik | Instrumentalinst tymi> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) diese diese te te
„x-te“: Adjektiv x-teAdjektiv | przymiotnik adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) potęga o wykładniku x po raz nie wiem nie wiadomo który exemples x-te Potenz Mathematik | matematykaMAT potęga o wykładniku x x-te Potenz Mathematik | matematykaMAT zum x-ten Mal umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg po raz nie wiemoder | albo, lub od nie wiadomo który zum x-ten Mal umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
„pęd“: rodzaj męski pędrodzaj męski | Maskulinum m <-u; -y> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Trieb, hohes Tempo, hohe Geschwindigkeit Triebrodzaj męski | Maskulinum m pęd botanika | BotanikBOT pęd botanika | BotanikBOT (hohes) Temporodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n pęd tylko liczba pojedyncza | ohne Pluralbpl (hohe) Geschwindigkeitrodzaj żeński | Femininum f pęd tylko liczba pojedyncza | ohne Pluralbpl pęd tylko liczba pojedyncza | ohne Pluralbpl exemples pęd do wiedzy Wissensdrangrodzaj męski | Maskulinum m pęd do wiedzy pęd powietrza starker Luftzugrodzaj męski | Maskulinum m Luftgeschwindigkeitrodzaj żeński | Femininum f pęd powietrza pędemprzysłówek | Adverb adv in Windeseile, flugs pędemprzysłówek | Adverb adv w te pędy wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg auf der Stelle, sofort w te pędy wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„docierać“: czasownik nieprzechodni docieraćczasownik nieprzechodni | intransitives Verb v/i <-am> (dotrzeć <dotrę>) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gelangen, vordringen, erreichen gelangen, vordringen (dodopełniacz | Genitiv gen), (bis zucelownik | Dativ dat) docierać docierać erreichenbiernik | Akkusativ akk docierać docierać „docierać“: czasownik przechodni docieraćczasownik przechodni | transitives Verb v/t <-am> (dotrzeć <dotrę>) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) einfahren einfahren docierać motoryzacja | AutoAUTO docierać motoryzacja | AutoAUTO exemples dotarło do mnie … es wurde mir klar … dotarło do mnie … te argumenty do niego nie docierają er ist taub für diese Argumente te argumenty do niego nie docierają docierać się wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg osoby sich aneinander anpassen docierać się wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg osoby
„podziać“: czasownik dokonany podziaćczasownik dokonany | perfektives Verb pf Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ich weiß nicht... keine Bleibe haben... exemples nie wiem, gdzie podziać te stare rzeczy ich weiß nicht, wohin mit den alten Sachen nie wiem, gdzie podziać te stare rzeczy nie mieć gdzie się podziać keine Bleibe haben nie mieć gdzie się podziać
„przelatywać“ przelatywać <-uję> (przelecieć <przelecę>) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fliegen fliegen (zdopełniacz | Genitiv gen dodopełniacz | Genitiv gen voncelownik | Dativ dat nachcelownik | Dativ dat) przelatywać przelatywać exemples przelatywać nadnarzędnik | Instrumental inst hinwegfliegen überbiernik | Akkusativ akk przelatywać nadnarzędnik | Instrumental inst przelatywać (przez) ocean den Ozean überfliegen przelatywać (przez) ocean przelatywać przez sitko durch ein Sieb abtropfen przelatywać przez sitko przeleciećczasownik dokonany | perfektives Verb pf kołodopełniacz | Genitiv gen w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig vorbeirennen, vorbeiflitzen ancelownik | Dativ dat przeleciećczasownik dokonany | perfektives Verb pf kołodopełniacz | Genitiv gen w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig przeleciećczasownik dokonany | perfektives Verb pf czytać wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg überfliegen przeleciećczasownik dokonany | perfektives Verb pf czytać wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg przeleciećczasownik dokonany | perfektives Verb pf odbywać stosunek wyraz pospolity, rubaszny | salopp, derbpop durchvögeln przeleciećczasownik dokonany | perfektives Verb pf odbywać stosunek wyraz pospolity, rubaszny | salopp, derbpop te trzy tygodnie przeleciały szybko die drei Wochen sind schnell vergangen te trzy tygodnie przeleciały szybko masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„krok“: rodzaj męski krokrodzaj męski | Maskulinum m <-u; -i> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schritt Schrittrodzaj męski | Maskulinum mrównież, też | auch a. w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig krok krok exemples krok taneczny Tanzschrittrodzaj męski | Maskulinum m krok taneczny krok wsteczalbo, lub | oder od w tył w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig Rückschrittrodzaj męski | Maskulinum m krok wsteczalbo, lub | oder od w tył w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig krok za krokiem Schritt für Schritt krok za krokiem na każdym kroku auf Schritt und Tritt na każdym kroku żółwim krokiemprzysłówek | Adverb adv im Schneckentempo żółwim krokiemprzysłówek | Adverb adv te spodnie są ciasne w kroku die Hose ist eng im Schritt te spodnie są ciasne w kroku dotrzymywać kroku komuś mit jemandem Schritt haltenrównież, też | auch a. w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig dotrzymywać kroku komuś masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„sollen“: Hilfsverb sollen Hilfsverb <soll, sollte> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) powinno się …... nie powinieneś był tego robić... mieć... mam ci powiedzieć... to miał być żart... to ma być dla mnie?... exemples sollen (+Infinitiv | bezokolicznik inf) ich soll(te) … Aufforderung, Ermahnung powinienem (był) … powinnam (była) …Femininum | rodzaj żeński f sollen (+Infinitiv | bezokolicznik inf) ich soll(te) … Aufforderung, Ermahnung du sollst (solltest)… powinieneś (był) … powinnaś (była) …Femininum | rodzaj żeński f du sollst (solltest)… er soll(te)… powinien (był) … er soll(te)… sie soll(te)… powinna (była) … sie soll(te)… sie sollen (sollten) … powinne (były) … powinni (byli) …Personalform | forma męskoosobowa persf sie sollen (sollten) … man sollte… powinno się … man sollte… du hättest das nicht tun sollen nie powinieneś był tego robić du hättest das nicht tun sollen du hättest das nicht tun sollen Auftrag, Absicht, Erwartung, Gerücht, Ratlosigkeit mieć (+Infinitiv | bezokolicznik inf) du hättest das nicht tun sollen Auftrag, Absicht, Erwartung, Gerücht, Ratlosigkeit ich soll dir sagen mam ci powiedzieć ich soll dir sagen soll ich kommen? (czy) mam przyjść? soll ich kommen? das sollte ein Scherz sein to miał być żart das sollte ein Scherz sein das soll für mich sein? to ma być dla mnie? das soll für mich sein? was soll ich jetzt tun? co mam teraz począć? was soll ich jetzt tun? er soll krank sein Vermutung podobno jest chory er soll krank sein Vermutung sollte es… Fall (w razie) gdyby … sollte es… Fall es sollte mich wundern, wenn dziwiłbym się, gdyby es sollte mich wundern, wenn er soll kommen oft Imperativ niech przyjdzie er soll kommen oft Imperativ soll er (doch) fahren! niech (sobie) jedzie! soll er (doch) fahren! du sollst nicht stehlen nie kradnij du sollst nicht stehlen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „sollen“: intransitives Verb | transitives Verb sollenintransitives Verb | czasownik nieprzechodni v/iund | i, oraz u.transitives Verb | czasownik przechodni v/t <Partizip Perfekt | imiesłów czasu przeszłego (dokonanego)pperf gesollt> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) co to ma znaczyć? co mam tu robić? stół ma stać przy oknie exemples was soll das? ohneInfinitiv | bezokolicznik inf co to ma znaczyć? was soll das? ohneInfinitiv | bezokolicznik inf was soll ich hier? co mam tu robić? was soll ich hier? der Tisch soll ans Fenster stół ma stać przy oknie der Tisch soll ans Fenster