Dictionnaire polonais-allemand

La compréhension entre pays voisins

Vous souhaitez vous faire comprendre par la population lors de votre prochain voyage en Pologne, ce pays si charmant et pittoresque ? Ou encore réussir à communiquer dans la langue du pays lors de votre prochain voyage d'affaires dans le cadre d'un partenariat commercial ?

Depuis la mer baltique polonaise jusqu'aux Hautes Tatras, en passant par les magnifiques quartiers historiques, vous pourrez compter sur l'aide de notre dictionnaire en ligne polonais-allemand. Avec plus de 125 000 mots-clés et expressions issus du quotidien, des médias, de l'économie et de la politique, il vous offre une aide complète à la compréhension.

Le polonais, une langue pleine d'écueils ?

Force est de constater que le polonais est une langue particulièrement difficile. Avec sept cas grammaticaux, elle comporte d'ailleurs trois cas de plus que l'allemand. En outre, il existe deux variantes dans les terminaisons des verbes polonais : l'aspect parfait et imparfait, ce qui peut constitue une difficulté de taille pour les néophytes.

Avec le dictionnaire en ligne polonais-allemand, l'initiation à la langue est toutefois simplifiée. Outre les termes polonais et leurs traductions allemandes, il fournit de nombreuses indications grammaticales, telles que les formes de conjugaison parfaites entre guillemets et les remarques relatives aux conjugaisons et déclinaisons.

Un accès où que vous soyez

Un accès mobile et direct au terme souhaité et à sa traduction : la recherche de termes dans le dictionnaire se doit aujourd'hui de répondre à ces exigences. Et le nouveau dictionnaire en ligne polonais-allemand Langenscheidt tient également cette promesse : en déplacement sur le smartphone et la tablette ou chez soi sur l'ordinateur.

Il suffit d'entrer le mot recherché dans le masque de recherche. Et si vous avez un doute sur l'orthographe du mot, il est également possible d'effectuer une recherche par lettres dans le dictionnaire en ligne polonais-allemand, tout comme dans un dictionnaire papier. En cliquant sur une lettre, vous obtenez un aperçu de toutes les entrées en croate qui commencent par cette lettre. Une fois que vous avez trouvé le mot, il vous suffit de cliquer dessus pour obtenir sa traduction.

Langenscheidt : des ponts entre les hommes

Les éditions Langenscheidt sont une entreprise du secteur des médias qui bénéficie d'une riche tradition et d'une offre variée en termes de langues. Grâce à notre approche croisée dans les différents médias, nous proposons, outre des dictionnaires papier classiques, une vaste gamme d'outils linguistiques de qualité, sur Internet et hors connexion.

L'invention révolutionnaire du fondateur des éditions, Gustav Langenscheidt a vu le jour il y a plus de 150 ans : avec son professeur de langues Charles Touissant, il a conçu une nouvelle méthode d'écriture phonétique. Dès lors, l'apprentissage des langues devait devenir plus facile pour tous. La maison d'édition s'est lancée sur les rails du succès en publiant ses premières lettres d'apprentissage du français par correspondance en 1856.

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Z Ó Ć Ł Ś Ź Ż

Notre liste à retenir suscite votre intérêt ?

Si d’autres utilisateurs s’y intéressent également, la liste sera bientôt mise à disposition.