„entourage“: masculin entourage [ɑ̃tuʀaʒ]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Umgebung, Umfeld Umgebungféminin | Femininum f entourage entourage Umfeldneutre | Neutrum n entourage entourage
„écraser“: verbe transitif écraser [ekʀɑze]verbe transitif | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) zerdrücken, zerquetschen, zermalmen, ausdrücken, zertreten niederschlagen, -werfen, vernichten, zerschlagen ganz durchtreten, überfahren vernichtend schlagen Autres exemples... zerdrücken écraser écraser zerquetschen écraser écraser zermalmen écraser écraser ausdrücken écraser cigarette écraser cigarette ganz durchtreten écraser accélérateur écraser accélérateur zertreten écraser ver écraser ver überfahren écraser personne écraser personne exemples écraser l’accélérateur aussi | aucha. Vollgas geben écraser l’accélérateur écraser une cigarette eine Zigarette ausdrücken écraser une cigarette écraser le pied dequelqu’un | jemand qn par exagération jemandem auf den Fuß treten écraser le pied dequelqu’un | jemand qn par exagération écraserquelque chose | etwas qc avec un marteau etwas mit dem Hammer zerschlagen, zerklopfen écraserquelque chose | etwas qc avec un marteau être écrasé par un éboulement de rochers von herabstürzenden Steinen zerschmettert werden être écrasé par un éboulement de rochers se faire écraser par une voiture von einem Auto überfahren werden se faire écraser par une voiture rubriqueféminin | Femininum f des chiens écrasés familier | umgangssprachlichfam vermischte (Lokal)Nachrichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl rubriqueféminin | Femininum f des chiens écrasés familier | umgangssprachlichfam nez écrasé platt gedrückte Nase nez écrasé masquer les exemplesmontrer plus d’exemples niederschlagen, -werfen écraser révolte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig écraser révolte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vernichten écraser terme militaire | Militär, militärischMIL écraser terme militaire | Militär, militärischMIL zerschlagen écraser écraser vernichtend schlagen écraser sport | SportSPORT écraser sport | SportSPORT exemples elle écrase de luxe tout son entourage sie sticht mit ihrem Luxus alle aus sie protzt mit ihrem Luxus elle écrase de luxe tout son entourage écraserquelqu’un | jemand qn de son mépris jemanden mit Verachtung strafen écraserquelqu’un | jemand qn de son mépris exemples écraserquelqu’un | jemand qn soucis (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden drücken écraserquelqu’un | jemand qn soucis (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig écraserquelqu’un | jemand qn travail jemanden (fast) erdrücken écraserquelqu’un | jemand qn travail écraserquelqu’un | jemand qn responsabilité schwer auf jemandem lasten écraserquelqu’un | jemand qn responsabilité cet immeuble écrase tous ceux qui l’entourent dieses Gebäude erdrückt alle anderen in der Nähe cet immeuble écrase tous ceux qui l’entourent masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples en écraser populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop familier | umgangssprachlichfam wie ein Sack schlafen en écraser populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop familier | umgangssprachlichfam „écraser“: verbe pronominal écraser [ekʀɑze]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich drängen Autres exemples... exemples s’écraser fruits zer-, aufplatzen s’écraser fruits s’écraser (au sol) avion abstürzen am Boden zerschellen s’écraser (au sol) avion s’écraser contre une montagne an einem Berg zerschellen s’écraser contre une montagne s’écraser contre un mur voiture gegen eine Mauer prallen s’écraser contre un mur voiture masquer les exemplesmontrer plus d’exemples sich drängen écraser foule familier | umgangssprachlichfam écraser foule familier | umgangssprachlichfam exemples s’écraser (≈ s’effacer) populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop die Schnauze halten populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop s’écraser (≈ s’effacer) populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop écrase! populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (halt die)Schnauze! écrase! populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop