Traduction Anglais-Allemand de "partial"

"partial" - traduction Allemand

partial
[ˈpɑː(r)ʃəl]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • to be partial tosomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg
    eine besondere Vorliebeor | oder od Schwäche haben fürsomething | etwas etwas
    to be partial tosomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • einzeln, besonder(er, e, es)
    partial particular obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    partial particular obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • untergeordnet
    partial botany | BotanikBOT subordinate
    partial botany | BotanikBOT subordinate
  • rein, harmonisch
    partial musical term | MusikMUS physics | PhysikPHYS tone
    partial musical term | MusikMUS physics | PhysikPHYS tone
partial
[ˈpɑː(r)ʃəl]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (harmonischer) Teilton
    partial musical term | MusikMUS physics | PhysikPHYS
    partial musical term | MusikMUS physics | PhysikPHYS
exemples
partial (total) eclipse
partielle (totale) Finsternis
partial (total) eclipse
partial amount
partial amount
partial verdict
Teilurteil, -verdikt (der Geschworenen)
partial verdict
Deshalb schlägt der Landwirtschaftsausschuss eine teilweise Entkoppelung vor.
That is why the Committee on Agriculture and Rural Development suggests partial decoupling.
Source: Europarl
Ihr Herangehen an die wirtschaftlichen Aspekte war ebenfalls unvollständig und einschränkend.
Your approach to economic aspects has also been partial and reductionist.
Source: Europarl
Es kann und darf keine Teillösungen geben, die wiederum Ungleichgewichte nach sich ziehen.
There cannot and must not be partial solutions that bring more imbalances in their train.
Source: Europarl
Das bedeutet, einen Ansatz der teilweisen Anwendung zu wählen.
This means applying a partial use approach.
Source: Europarl
Es gibt jetzt einige Teilziele, einige Zielwerte für 2010, die erfüllt werden müssen.
We have got some partial goals established, or target values for 2010, and these must be met.
Source: Europarl
Es gibt keine teilweise Abschaffung der Todesstrafe aus demokratischen Gesichtspunkten.
There can be no partial abolition of the death penalty from a democratic point of view.
Source: Europarl
Doch Betetas Verurteilung war nur ein Teilsieg.
But, Beteta's conviction was only a partial victory.
Source: News-Commentary
Zumindest die öffentliche Reaktion der USA darauf fiel nicht ganz überzeugend aus.
In response, the US has made a partial, but not fully convincing, case--at least publicly.
Source: News-Commentary
Darauf zu antworten, wäre für unsere kleine Abordnung vorschnell und unangemessen gewesen.
It would have been premature and inappropriate for a partial delegation to respond.
Source: Europarl
Unter Berücksichtigung dieser teilweisen Änderung haben wir kein Problem, den Antrag zu akzeptieren.
With this partial modification we have no problem in accepting it.
Source: Europarl
Aber dies ist bestenfalls eine unvollständige Sichtweise, die mehr verschleiert als enthüllt.
But this is, at best, a partial view that obscures as much as it reveals.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :