Traduction Allemand-Anglais de "zurechtkommen"

"zurechtkommen" - traduction Anglais

zurechtkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come in (good) time
    zurechtkommen zur rechten Zeit kommen
    zurechtkommen zur rechten Zeit kommen
exemples
exemples
  • mit jemandem zurechtkommen auskommen
    to get along (oder | orod on) withjemand | somebody sb, to hit it off withjemand | somebody sb
    mit jemandem zurechtkommen auskommen
  • er kommt mit Kindern [Tieren] gut zurecht
    he has a way with children [animals]
    er kommt mit Kindern [Tieren] gut zurecht
exemples
  • er kommt gut zurecht
    er kommt gut zurecht
  • er kommt gut zurecht besonders finanziell
    he manages very well
    er kommt gut zurecht besonders finanziell
  • wie kommt er zurecht?
    how does he manage?
    wie kommt er zurecht?
Madam President, I think one has to take a rounded view of life.
Frau Präsidentin, im Leben muß man meiner Meinung nach in allen Situationen zurechtkommen können.
Source: Europarl
We have the same problems, often even greater ones, and we just have to make the best of it.
Wir haben die gleichen, manchmal noch größere Schwierigkeiten, und wir müssen damit zurechtkommen.
Source: Europarl
What I have to deal with is the reality of what we actually are.
Ich muss jedoch mit der Realität dessen zurechtkommen, was wir tatsächlich sind.
Source: Europarl
The Member States are still struggling to cope with the aftermath of the crisis.
Die Mitgliedstaaten versuchen noch immer, mit den Nachwirkungen der Krise zurechtzukommen.
Source: Europarl
It is time to get rid of the kilojoule at last, which nobody can work out.
Wir müssen endlich die Kilojoule abschaffen, mit denen niemand zurechtkommt.
Source: Europarl
We need to acknowledge that the two sides are not making it on their own.
Wir müssen einsehen, dass beide Seiten allein nicht zurechtkommen.
Source: Europarl
France could handle globalization, if not for the French state.
Frankreich könnte mit der Globalisierung zurechtkommen, wäre da nicht der französische Staat.
Source: News-Commentary
Unfortunately, Malta has been abandoned and left to fend for itself.
Leider wurde Malta im Stich gelassen und muss allein zurechtkommen.
Source: Europarl
Mr Barroso, we recognise that you could work only with what you were given.
Herr Barroso, wir sehen ein, dass Sie mit dem zurechtkommen mussten, was Ihnen zur Verfügung stand.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :