Traduction Allemand-Anglais de "Verstärkung"

"Verstärkung" - traduction Anglais


  • reinforcement
    Verstärkung einer Mauer, von Gewebe mit Nylon etc
    fortification
    Verstärkung einer Mauer, von Gewebe mit Nylon etc
    Verstärkung einer Mauer, von Gewebe mit Nylon etc
  • increase
    Verstärkung zahlenmäßige
    augmentation
    Verstärkung zahlenmäßige
    Verstärkung zahlenmäßige
  • increase
    Verstärkung von Zweifeln, Anstrengungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verstärkung von Zweifeln, Anstrengungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • emphasis
    Verstärkung eines Eindrucks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intensification
    Verstärkung eines Eindrucks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verstärkung eines Eindrucks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • amplification
    Verstärkung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK des Stroms
    Verstärkung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK des Stroms
  • amplification
    Verstärkung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK des Tones
    gain
    Verstärkung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK des Tones
    Verstärkung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK des Tones
  • gain
    Verstärkung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Signalen etc
    booster
    Verstärkung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Signalen etc
    Verstärkung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL von Signalen etc
  • reinforcement
    Verstärkung Militär, militärisch | military termMIL von Truppen, der Wache
    Verstärkung Militär, militärisch | military termMIL von Truppen, der Wache
  • intensification
    Verstärkung Militär, militärisch | military termMIL des Feuers
    Verstärkung Militär, militärisch | military termMIL des Feuers
  • increase
    Verstärkung Militär, militärisch | military termMIL des Widerstands
    Verstärkung Militär, militärisch | military termMIL des Widerstands
  • reinforcements
    Verstärkung Militär, militärisch | military termMIL Verstärkungstruppen
    Verstärkung Militär, militärisch | military termMIL Verstärkungstruppen
  • stiffening
    Verstärkung Bauwesen | buildingBAU im Brückenbau etc
    reinforcement
    Verstärkung Bauwesen | buildingBAU im Brückenbau etc
    Verstärkung Bauwesen | buildingBAU im Brückenbau etc
  • intensification
    Verstärkung Fotografie | photographyFOTO des Negativs
    Verstärkung Fotografie | photographyFOTO des Negativs
  • reinforcement
    Verstärkung Musik | musical termMUS eines Chorsoder | or od Orchesters
    Verstärkung Musik | musical termMUS eines Chorsoder | or od Orchesters
  • lisle (thread)
    Verstärkung Textilindustrie | textilesTEX
    Verstärkung Textilindustrie | textilesTEX
  • concentration
    Verstärkung Chemie | chemistryCHEM
    Verstärkung Chemie | chemistryCHEM
den Feind hinhalten, bis Verstärkung kommt
to stave off the enemy till reinforcements arrive
den Feind hinhalten, bis Verstärkung kommt
At the same time, we call for a strengthening of free and fruitful relations.
Gleichzeitig verlangen wir die Verstärkung freier und fruchtbarer Beziehungen.
Source: Europarl
At the same time he committed himself to accelerating operational measures in this field.
Zugleich verpflichtete er sich zur Verstärkung der operationellen Maßnahmen in diesem Bereich.
Source: Europarl
Strengthening pharmacovigilance has therefore been one of our priorities.
In diesem Zusammenhang haben wir die Verstärkung der Pharmakovigilanz als eine Priorität betrachtet.
Source: Europarl
It is regrettable, however, that the necessary strengthening of FIFG structural aid is not included.
Nicht aufgenommen wurde bedauerlicherweise die notwendige Verstärkung der FIAF-Strukturbeihilfen.
Source: Europarl
It all feeds in as minute reinforcement.
Alles zusammen führt zu Verstärkung auf dem kleinsten Level.
Source: TED
Strengthening the control and implementation of each Member State's quotas is, therefore, desirable.
Wünschenswert ist daher eine Verstärkung der Kontrolle und Nutzung der Quoten jedes Mitgliedstaates.
Source: Europarl
In my view, strengthening its administrative capacity is the most important priority.
Die Verstärkung der Verwaltungskapazitäten ist meines Erachtens die Wichtigste.
Source: Europarl
If Union enlargement is to take place, cohesion policy will need to be strengthened.
Die Erweiterung der Union bedingt eine Verstärkung der Kohäsionspolitik.
Source: Europarl
We support the increase in resources for cooperation with third countries.
Wir unterstützen die Verstärkung der Mittel für die Zusammenarbeit mit Drittländern.
Source: Europarl
We need to step up our dialogue with America.
Wir brauchen eine Verstärkung des Dialogs mit Amerika.
Source: Europarl
In my opinion, more staff are required in this area.
Hier ist meines Erachtens eine Verstärkung notwendig.
Source: Europarl
This will require an increase in the provision of technical assistance.
Diese setzt die Verstärkung der technischen Unterstützung voraus.
Source: Europarl
This report calls for the networks to be strengthened at European level.
Dieser Bericht ruft zu einer Verstärkung der Netzwerke im europäischen Rahmen auf.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :