Traduction Allemand-Anglais de "unvollkommen"

"unvollkommen" - traduction Anglais

unvollkommen
[ˈʊnˌfɔlˌkɔmən; ˌʊnˌfɔlˈkɔmən]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • imperfect
    unvollkommen nicht perfekt
    unvollkommen nicht perfekt
exemples
  • der Mensch ist unvollkommen
    man is imperfect
    der Mensch ist unvollkommen
  • unvollkommene Zahl Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    imperfect number
    unvollkommene Zahl Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • imperfect
    unvollkommen zu wenig umfassend
    incomplete
    unvollkommen zu wenig umfassend
    inadequate
    unvollkommen zu wenig umfassend
    insufficient
    unvollkommen zu wenig umfassend
    unvollkommen zu wenig umfassend
exemples
  • incomplete
    unvollkommen unvollständig
    unvollkommen unvollständig
  • defective
    unvollkommen Medizin | medicineMED Hör-, Seh-, Sprechvermögen etc
    impaired
    unvollkommen Medizin | medicineMED Hör-, Seh-, Sprechvermögen etc
    unvollkommen Medizin | medicineMED Hör-, Seh-, Sprechvermögen etc
exemples
  • unvollkommene Reue Religion | religionREL
    unvollkommene Reue Religion | religionREL
unvollkommen
[ˈʊnˌfɔlˌkɔmən; ˌʊnˌfɔlˈkɔmən]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • unvollkommen entwickelte Organe Biologie | biologyBIOL Medizin | medicineMED
    incompletely developed (oder | orod rudimentary) organs
    unvollkommen entwickelte Organe Biologie | biologyBIOL Medizin | medicineMED
The codes of conduct are inadequate and poorly enforced.
Die Verhaltenskodizes sind unvollkommen und werden nicht richtig umgesetzt.
Source: Europarl
It is in fact an imperfect clone of the Commission's draft.
Es handelt sich um einen unvollkommenen Klon des Kommissionsvorschlags.
Source: Europarl
But competition is incomplete with regard to infrastructure.
Wir haben aber nur einen unvollkommenen Wettbewerb bei der Infrastruktur.
Source: Europarl
That knowledge will always be incomplete.
Unser Wissen bleibt immer unvollkommen.
Source: Europarl
The fact is that the European Union is imperfect and incomplete.
Es ist einfach so, dass die Europäische Union unvollkommen und unvollendet ist.
Source: Europarl
The problem was that the imitation was imperfect.
Doch das Problem bestand darin, dass man es unvollkommen nachahmte.
Source: News-Commentary
We Indians have learned to take human beings as they are, which is to say, as grossly imperfect.
Wir Inder haben gelernt, Menschen so zu nehmen, wie sie sind, d. h., eindeutig unvollkommen.
Source: News-Commentary
It is not democratic enough; it will remain imperfect.
Man sagt, es sei nicht demokratisch genug; es wird stets unvollkommen bleiben.
Source: Europarl
More than ever, we need Europe, imperfect though it may be.
Mehr denn je brauchen wir Europa, auch wenn es unvollkommen ist.
Source: Europarl
They acknowledged early on that they were using imperfect and untested tools.
Sie erkannten frühzeitig, dass sie unvollkommene und unerprobte Werkzeuge einsetzten.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :