Traduction Allemand-Anglais de "nachtragen"

"nachtragen" - traduction Anglais

nachtragen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem etwas nachtragen
    to carryetwas | something sth afterjemand | somebody sb
    jemandem etwas nachtragen
  • add (to), append
    nachtragen Beispiel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nachtragen Beispiel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • book, enter (etwas | somethingsth) (as additional item), make a supplementary entry of
    nachtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Posten etc
    nachtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Posten etc
  • bring (etwas | somethingsth) up to date
    nachtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bücher
    nachtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bücher
exemples
  • ich habe den Betrag nachgetragen
    I booked (oder | orod entered) the omitted (oder | orod missing) amount (afterward[s])
    ich habe den Betrag nachgetragen
exemples
  • jemandem etwas nachtragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to bearjemand | somebody sb a grudge, to bear (oder | orod hold) a grudge againstjemand | somebody sb
    jemandem etwas nachtragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er trägt es ihr nicht nach
    he bears her no grudge
    er trägt es ihr nicht nach
  • ich will es dir nicht nachtragen
    no hard feelings, I won’t hold it against you, let’s let bygones be bygones
    ich will es dir nicht nachtragen
I should like this to be corrected as I was here yesterday.
Ich möchte darum bitten, daß er nachgetragen wird, weil ich gestern tatsächlich anwesend war.
Source: Europarl
Perhaps this can be added.
Vielleicht kann man das nachtragen.
Source: Europarl
I would be grateful if my name could be added.
Bitte lassen Sie mich im Protokoll nachtragen.
Source: Europarl
I'm not resentful, but I also forget nothing.
Ich bin nicht nachtragend, aber ich vergesse auch nichts.
Source: Tatoeba
I hope you dont bear grudges against the Sudanese people.
Ich hoffe Sie sind den Sudanesen nicht nachtragend.
Source: GlobalVoices
In view of the many roll-call votes, I believe that can be entered later.
Angesichts der vielen namentlichen Abstimmungen kann das, glaube ich, nachgetragen werden.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :