Traduction Allemand-Anglais de "vergiften"

"vergiften" - traduction Anglais

vergiften
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • poison
    vergiften Person, Speisen etc
    vergiften Person, Speisen etc
exemples
  • jemanden mit Gas vergiften
    to gasjemand | somebody sb
    jemanden mit Gas vergiften
  • poison
    vergiften Luft, Wasser etc
    pollute
    vergiften Luft, Wasser etc
    contaminate
    vergiften Luft, Wasser etc
    vergiften Luft, Wasser etc
exemples
  • poison
    vergiften durch schlechten Einfluss schädigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    corrupt
    vergiften durch schlechten Einfluss schädigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pervert
    vergiften durch schlechten Einfluss schädigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    contaminate
    vergiften durch schlechten Einfluss schädigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vergiften durch schlechten Einfluss schädigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • contaminate
    vergiften Medizin | medicineMED durch Erreger
    vergiften Medizin | medicineMED durch Erreger
vergiften
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
vergiften
Neutrum | neuter n <Vergiftens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

mit Gas vergiften
to gas
mit Gas vergiften
As a result, the poisoned, demagogic work of the opposition did not have a chance.
So hatte das vergiftete demagogische Werk der Gegner keine Chance.
Source: Europarl
A Turkish academic recently spoke of a poisoned atmosphere.
Erst kürzlich sprach ein türkischer Akademiker von einer vergifteten Atmosphäre.
Source: Europarl
Two actions have poisoned this relationship with the Parliament and with the trade union movement.
Zwei Aktionen haben diese Beziehung zwischen dem Parlament und der Gewerkschaftsbewegung vergiftet.
Source: Europarl
It poisons our common future if we fail to acknowledge this properly.
Es vergiftet unsere gemeinsame Zukunft, wenn wir dies nicht wirklich zur Kenntnis nehmen.
Source: Europarl
They are poisoning both the water and the soil.
Pestizide vergiften sowohl das Wasser als auch den Boden.
Source: Europarl
It accumulates in our bodies and poisons us.
Es häuft sich in unserem Organismus an und vergiftet uns.
Source: Europarl
America has not signed the Kyoto Protocol and is poisoning the atmosphere.
Die USA haben das Kyoto-Protokoll nicht unterzeichnet und vergiften die Atmosphäre.
Source: Europarl
Today, the medical profession is certain: it is humans, all over the planet, who are intoxicated.
Heute sind die Mediziner kategorisch: Die Menschen auf dem gesamten Erdball sind vergiftet.
Source: Europarl
Weimar Germany blindly poisoned itself.
Die Weimarer Republik hat sich blindlings selbst vergiftet.
Source: News-Commentary
A poisoned public atmosphere threatens everyone who lives in Ukraine.
Eine vergiftete öffentliche Atmosphäre, bedroht jeden, der in der Ukraine lebt.
Source: News-Commentary
You are one of the poisoned poor, without voice and without hope.
Sie sind einer von den vergifteten, mittellosen Menschen, ohne Stimme und ohne Hoffnung.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :