Traduction Allemand-Anglais de "entgegenkommen"

"entgegenkommen" - traduction Anglais

entgegenkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem entgegenkommen
    to come to meetjemand | somebody sb, to come towardsjemand | somebody sb
    jemandem entgegenkommen
  • jemandem entgegenkommen von Fahrzeug etc
    to come toward(s)jemand | somebody sb, to approachjemand | somebody sb
    jemandem entgegenkommen von Fahrzeug etc
  • jemandem auf halbem Weg entgegenkommen
    to (come to) meetjemand | somebody sb halfway
    jemandem auf halbem Weg entgegenkommen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • jemandem entgegenkommen jemandes Wünschen nachgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to obligejemand | somebody sb, to comply with sb’s wishes
    jemandem entgegenkommen jemandes Wünschen nachgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem entgegenkommen Zugeständnisse machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to makejemand | somebody sb concessions
    jemandem entgegenkommen Zugeständnisse machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem entgegenkommen zusammenarbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to co(-)operate withjemand | somebody sb
    jemandem entgegenkommen zusammenarbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • jemandes Wünschen entgegenkommen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to comply with sb’s wishes
    jemandes Wünschen entgegenkommen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandes Geschmack entgegenkommen
    to suit sb’s taste
    jemandes Geschmack entgegenkommen
  • jemandem freundlich entgegenkommen
    to receivejemand | somebody sb in a friendly way
    jemandem freundlich entgegenkommen
ich will ihm so weit wie möglich entgegenkommen
I want to accommodate him as much as I can
ich will ihm so weit wie möglich entgegenkommen
jemandem auf halbem Weg(e) entgegenkommen
to meetjemand | somebody sb halfway
jemandem auf halbem Weg(e) entgegenkommen
jemandem auf halbem Wege entgegenkommen
to meetjemand | somebody sb halfway
jemandem auf halbem Wege entgegenkommen
jemandes Wünschen entgegenkommen
to comply with sb’s wishes
jemandes Wünschen entgegenkommen
I had to meet him halfway.
Ich musste ihm auf halbem Wege entgegenkommen.
Source: Tatoeba
In this respect, you have largely accommodated us.
Da sind Sie uns weit entgegengekommen.
Source: Europarl
Commissioner, you have indeed largely accommodated Parliament.
Hier sind Sie, Frau Kommissarin, dem Parlament doch weitgehend entgegengekommen.
Source: Europarl
However, Parliament did not even go half way to meet the Council's position.
Das Parlament ist der Haltung des Rates jedoch nicht einmal auf halbem Weg entgegengekommen.
Source: Europarl
Mr McMillan-Scott, up until now we have accommodated the speakers.
Herr McMillan-Scott, bisher sind wir den Sprechern entgegengekommen.
Source: Europarl
Nevertheless, there are signs that Mr Lukashenko is slowly warming to the West.
Dennoch gibt es Anzeichen dafür, dass Herr Lukaschenko allmählich dem Westen entgegenkommt.
Source: Europarl
Source

"Entgegenkommen" - traduction Anglais

Entgegenkommen
Neutrum | neuter n <Entgegenkommens; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • obligingness
    Entgegenkommen Gefälligkeit
    kindness
    Entgegenkommen Gefälligkeit
    Entgegenkommen Gefälligkeit
exemples
  • dank seinem freundlichen Entgegenkommen
    thanks to his kindness
    dank seinem freundlichen Entgegenkommen
  • concession
    Entgegenkommen Zugeständnis
    Entgegenkommen Zugeständnis
exemples
  • co(-)operation
    Entgegenkommen Zusammenarbeit
    Entgegenkommen Zusammenarbeit
Israel must demonstrate more flexibility in the peace process.
Israel muß im Friedensprozeß größeres Entgegenkommen zeigen.
Source: Europarl
That is very kind of you.
Ich danke Ihnen für Ihr Entgegenkommen.
Source: Europarl
I ask him to take one last step towards us.
Ich möchte ihn um ein letztes Entgegenkommen bitten.
Source: Europarl
I hope that North Korea can reciprocate.
Ich hoffe, daß Nord-Korea hier Entgegenkommen zeigt.
Source: Europarl
Thank you very much for your cooperation.
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen.
Source: Europarl
Madam President, thank you for your courtesy.
Frau Präsidentin, ich danke Ihnen für Ihr Entgegenkommen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :