Traduction Allemand-Anglais de "Diktat"

"Diktat" - traduction Anglais

Diktat
[dɪkˈtaːt]Neutrum | neuter n <Diktat(e)s; Diktate>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • dictation
    Diktat Geschriebenes
    Diktat Geschriebenes
exemples
  • dictate
    Diktat Befehl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Diktat Befehl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. diktat
    Diktat Politik | politicsPOL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Diktat Politik | politicsPOL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • sie mussten sich seinem Diktat fügen
    they had to submit to his dictate
    sie mussten sich seinem Diktat fügen
  • das Versailler Diktat Geschichte | historyHIST
    the diktat of Versailles
    das Versailler Diktat Geschichte | historyHIST
  • dictate
    Diktat Zwang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Diktat Zwang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
nach Diktat schreiben
to write from dictation
nach Diktat schreiben
der Schüler hat eine Fünf im Diktat bekommen (oder | orod geschrieben)
the pupil got a bad mark (oder | orod etwa an E) in (the) dictation
der Schüler hat eine Fünf im Diktat bekommen (oder | orod geschrieben)
das Diktat in Stenogramm aufnehmen
to take the dictation down in shorthand
das Diktat in Stenogramm aufnehmen
ein Diktat mit „gut“ zensieren
to mark a dictation “good”
ein Diktat mit „gut“ zensieren
ein Diktat schreiben
to write (oder | orod take down, do) a dictation
ein Diktat schreiben
ein Diktat mit 5 zensieren
to give a dictation a 5
ein Diktat mit 5 zensieren
There is no diktat in that.
Auf dieser Ebene kann es kein Diktat geben.
Source: Europarl
I agree with you in recognising that the European Union must not impose diktats.
Ich stimme Ihnen zu, dass die Europäische Union kein Diktat ausüben darf.
Source: Europarl
What happened to you in Bonn was a diktat from the German Chancellor Gerhard Schröder
Was Ihnen in Bonn widerfahren ist, war ein Diktat des deutschen Gerhard Schröder!
Source: Europarl
After all, this is an agreement, not a dictate.
Es handelt sich schließlich um eine Vereinbarung, nicht um ein Diktat.
Source: Europarl
Faced with the diktat imposed on it, nearly all its members have bowed.
Dem ihm aufgezwungenen Diktat haben sich fast alle seine Mitglieder gebeugt.
Source: Europarl
Environmentalists allege that the regulation was written to suit industry.
Die Umweltschützer wiederum behaupten, die Verordnung richte sich nach dem Diktat der Industrie.
Source: Europarl
Today, we must not yield to the dictates of Communist mainland China.
Heute dürfen wir uns nicht auf die Diktate des kommunistischen chinesischen Mutterlandes einlassen.
Source: Europarl
It would be an abuse of privilege.
Ich fürchte also, dass wir in dieser Gemeinschaft nicht per Anordnung oder Diktat bestimmen können.
Source: Europarl
That is a that we Polish Members oppose.
Das ist ein Diktat, dem wir polnischen Abgeordneten uns widersetzen.
Source: Europarl
We must say yes to environmental protection, but no to ideological.
Wir müssen Ja sagen zum Umweltschutz, nicht aber zu ideologischen Diktaten.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :