Traduction Allemand-Anglais de "davonkommen"

"davonkommen" - traduction Anglais

davonkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • get away (oder | orod off)
    davonkommen
    escape
    davonkommen
    davonkommen
exemples
mit dem Leben davonkommen
to escape with one’s life
mit dem Leben davonkommen
ungestraft davonkommen
to get off scot-free
ungestraft davonkommen
glimpflich davonkommen
to get off lightly (oder | orod cheaply)
glimpflich davonkommen
mit knapper Not davonkommen
to escape by the skin of one’s teeth
mit knapper Not davonkommen
mit einem blauen Auge davonkommen
to get off lightly
mit einem blauen Auge davonkommen
mit guter Manier davonkommen
mit guter Manier davonkommen
leichten Kaufes davonkommen
to get off (oder | orod escape) lightly
leichten Kaufes davonkommen
ungeschoren davonkommen
to get off scot-free
ungeschoren davonkommen
ungerupft davonkommen
ungerupft davonkommen
ungerupft davonkommen
ungerupft davonkommen
ungeschoren davonkommen
ungeschoren davonkommen
It's kind of cool. Songwriters can sort of get away with murder.
Das ist ziemlich cool. Liedermacher können in gewisser Weise ungeschoren mit Mord davonkommen.
Source: TED
They should not be allowed to get away with murder.
Sie sollten nicht mit Mord davonkommen dürfen.
Source: Europarl
Such people must not get off with a fine- prison sentences are called for here.
Solche Leute dürfen nicht mit Geldstrafen davonkommen, hier sind Haftstrafen nwk1.
Source: Europarl
It is devoid of meaning if you let public authorities off the hook.
Sie ist bedeutungslos, wenn die staatlichen Behörden einfach so davonkommen.
Source: Europarl
Criminals must know they will never go unpunished anywhere.
Verbrecher müssen wissen, dass sie nirgendwo ohne Bestrafung davonkommen werden.
Source: Europarl
The perpetrators must not be allowed to go free.
Die Täter dürfen nicht ungeschoren davonkommen.
Source: Europarl
Nobody can claim any longer that the guilty get off scot-free.
Niemand kann nun noch länger behaupten, dass die Schuldigen ungeschoren davonkommen.
Source: Europarl
We cannot allow the perpetrators of crimes to go unpunished.
Wir dürfen es nicht zulassen, dass Verbrecher ungestraft davonkommen.
Source: Europarl
None of us should in future be able to get away unnoticed with ignoring our obligations.
Keiner von uns darf künftig ungestraft davonkommen, wenn er unsere Verpflichtungen ignoriert.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :