Traduction Allemand-Anglais de "bekräftigen"

"bekräftigen" - traduction Anglais

bekräftigen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • confirm
    bekräftigen Aussage etc
    affirm
    bekräftigen Aussage etc
    endorse
    bekräftigen Aussage etc
    bekräftigen Aussage etc
  • corroborate
    bekräftigen durch Beweis
    substantiate
    bekräftigen durch Beweis
    bekräftigen durch Beweis
exemples
  • etwas mit (oder | orod durch) etwas bekräftigen
    to confirmetwas | something sth byetwas | something sth
    etwas mit (oder | orod durch) etwas bekräftigen
  • eine Aussage eidlich (oder | orod durch einen Eid) bekräftigen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to swear to a statement
    eine Aussage eidlich (oder | orod durch einen Eid) bekräftigen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • jemandes Vermutungen bekräftigen
    to support sb’s conjectures
    jemandes Vermutungen bekräftigen
  • strengthen
    bekräftigen Freundschaft, Bund etc
    confirm
    bekräftigen Freundschaft, Bund etc
    bekräftigen Freundschaft, Bund etc
exemples
bekräftigen
Neutrum | neuter n <Bekräftigens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

einen Beschluss neu bekräftigen
einen Beschluss neu bekräftigen
einen Handel durch Handschlag bekräftigen [besiegeln]
to reinforce [to confirm] a deal with a handshake
einen Handel durch Handschlag bekräftigen [besiegeln]
I was delighted to hear this evening that she had confirmed her full support.
Ich freue mich sehr, dass Sie heute Abend ihre volle Unterstützung bekräftigt hat.
Source: Europarl
This is why we need to clearly affirm the principle that the service should be free.
Aus diesem Grund müssen wir das Prinzip der Unentgeltlichkeit deutlich bekräftigen.
Source: Europarl
to restate, in view of the forthcoming WTO summit, the position of the European Union.
mit Blick auf den nächsten Gipfel der WTO den Standpunkt der Europäischen Union zu bekräftigen.
Source: Europarl
The Baia Mare Task Force' s final report reaffirmed the need for these measures.
Im Schlussbericht der Baia Mare Task Force wurde die Notwendigkeit dieser Maßnahmen bekräftigt.
Source: Europarl
The post-Nice process now gives us the opportunity to reassert the importance of politics.
Der Post-Nizza-Prozess bietet uns nun die Gelegenheit, erneut das Primat der Politik zu bekräftigen.
Source: Europarl
Recent statements made by Mr Solana confirm the need to prioritise.
Jüngste Äußerungen von Herrn Solana bekräftigen die Notwendigkeit einer Prioritätensetzung.
Source: Europarl
Our country's credit rating was affirmed.
Die Kreditwürdigkeit unseres Landes wurde bekräftigt.
Source: News-Commentary
He thus confirmed Belgium's great historic role in the European Union.
Damit hat er die große historische Rolle Belgiens in der europäischen Union bekräftigt.
Source: Europarl
The Charter affirms the social values of European construction.
Die Charta bekräftigt die sozialen Werte des europäischen Aufbauwerks.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :