„krümmen“ krümmen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) křivit, ohýbat <z>křivit (sich se) krümmen ohýbat <ohnout>(sich se) krümmen krümmen exemples sich vor Schmerzen krümmen svíjet se bolestí sich vor Schmerzen krümmen er krümmt niemandem ein Haar nezkříví nikomu ani vlásek er krümmt niemandem ein Haar
„krumm“ krumm Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) křivý křivý krumm krumm krumm nehmen → voir „krummnehmen“ krumm nehmen → voir „krummnehmen“ exemples krumm wachsen růst nakřivo krumm wachsen krumm biegen ohýbat <ohnout> krumm biegen krumme Touren machen, ein krummes Ding drehen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg chodit na nepravých cestách, být na scestí krumme Touren machen, ein krummes Ding drehen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
„Haar“: Neutrum HaarNeutrum n <-(e)s; -e> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vlas, chlup, vlasy vlasmaskulin m Haar Haupthaar, Pinselhaar Haar Haupthaar, Pinselhaar chlupmaskulin mkollektiv koll Haar Körperhaar, Tierhaar BotanikBOT Haar Körperhaar, Tierhaar BotanikBOT vlasyMaskulinum Plural m/pl Haar Haar exemples um ein Haar beinahe o vlas, o chlup um ein Haar beinahe sichDativ dat aufs Haar gleichen být navlas stejný sichDativ dat aufs Haar gleichen ein Haar in der Suppe finden figürlich, im übertragenen Sinnfig najítperfektiv pf ve všem nĕco ein Haar in der Suppe finden figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem kein Haar krümmen nezkřivit komu ani vlas jemandem kein Haar krümmen kein gutes Haar lassen anDativ dat familiär, umgangssprachlichumg nenechatperfektiv pf poctivého vlásku naLokativ L kein gutes Haar lassen anDativ dat familiär, umgangssprachlichumg Haare auf den Zähnen haben být kousavý Haare auf den Zähnen haben sichDativ dat in die Haare geraten familiär, umgangssprachlichumg vjetperfektiv pf si do vlasů sichDativ dat in die Haare geraten familiär, umgangssprachlichumg sichDativ dat in den Haaren liegen ležet si ve vlasech sichDativ dat in den Haaren liegen da stehen einem die Haare zu Berge familiär, umgangssprachlichumg vlasy komu vstávají hrůzou da stehen einem die Haare zu Berge familiär, umgangssprachlichumg an den Haaren herbeigezogen familiär, umgangssprachlichumg za vlasy přitažený an den Haaren herbeigezogen familiär, umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Finger“: maskulin Fingermaskulin m <-s; Finger> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) prst prstmaskulin m Finger Finger exemples der kleine Finger malíčekmaskulin m der kleine Finger Finger weg! familiär, umgangssprachlichumg ruce pryč! Finger weg! familiär, umgangssprachlichumg die Finger lassen vonDativ dat nechávat <-chat>co die Finger lassen vonDativ dat jemandem auf die Finger klopfen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg dátperfektiv pf komu přes prsty jemandem auf die Finger klopfen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg jemandem auf die Finger sehen <po>dívat se komu na prstyauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem auf die Finger sehen mit Fingern auf jemanden zeigen ukazovat <ukázat>si na kohu prstemauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig mit Fingern auf jemanden zeigen jemanden um den (kleinen) Finger wickeln figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg otáčet <otočit>si kohu kolem prstu jemanden um den (kleinen) Finger wickeln figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg et im kleinen Finger haben familiär, umgangssprachlichumg mít co v malíčku et im kleinen Finger haben familiär, umgangssprachlichumg keinen Finger krumm machenoder od rühren figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg nehnoutperfektiv pf ani prstem keinen Finger krumm machenoder od rühren figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg sichDativ dat die Finger lecken figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg olizovat <olíznout>všech deset sichDativ dat die Finger lecken figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg sichDativ dat et aus den Fingern saugen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg <vy>cucat si co z prstu sichDativ dat et aus den Fingern saugen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg sichDativ dat die Finger verbrennen figürlich, im übertragenen Sinnfig spálit si prsty sichDativ dat die Finger verbrennen figürlich, im übertragenen Sinnfig das kann man sichDativ dat an den Fingern abzählen figürlich, im übertragenen Sinnfig to si může spočítatperfektiv pf na prstech das kann man sichDativ dat an den Fingern abzählen figürlich, im übertragenen Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples