„Aufziehen“: Neutrum AufziehenNeutrum | neutro n <Aufziehens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) relevo tomadura de pelo Autres exemples... relevoMaskulinum | masculino m Aufziehen Militär, militärisch | miliciaMIL der Wache Aufziehen Militär, militärisch | miliciaMIL der Wache tomaduraFemininum | femenino f de pelo Aufziehen Foppen umgangssprachlich | uso familiarumg Aufziehen Foppen umgangssprachlich | uso familiarumg exemples zum Aufziehen Spielzeug de cuerda zum Aufziehen Spielzeug
„aufziehen“: transitives Verb aufziehentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) subir, levantar, izar abrir, descorrer pegar dar cuerda a criar organizar Autres exemples... subir, levantar aufziehen (≈ hochziehen) aufziehen (≈ hochziehen) izar aufziehen Segel aufziehen Segel abrir aufziehen (≈ öffnen) aufziehen (≈ öffnen) descorrer aufziehen Vorhang aufziehen Vorhang pegar (en) aufziehen aufAkkusativ | acusativo akk Bilder aufziehen aufAkkusativ | acusativo akk Bilder exemples andere Saiten aufziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig apretar las tuercas andere Saiten aufziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dar cuerda a aufziehen Uhr, Spielzeug aufziehen Uhr, Spielzeug exemples aufgezogen sein tener cuerda aufgezogen sein criar aufziehen (≈ großziehen) aufziehen (≈ großziehen) organizar aufziehen (≈ organisieren) umgangssprachlich | uso familiarfam aufziehen (≈ organisieren) umgangssprachlich | uso familiarfam exemples jemanden aufziehen umgangssprachlich | uso familiarfam tomar el pelo ajemand | alguien alguien jemanden aufziehen umgangssprachlich | uso familiarfam „aufziehen“: intransitives Verb aufziehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) amenazar desplegarse amenazar aufziehen Gewitter aufziehen Gewitter desplegarse aufziehen Militär, militärisch | miliciaMIL aufziehen Militär, militärisch | miliciaMIL
„Saite“: Femininum Saite [ˈzaɪtə]Femininum | femenino f <Saite; Saiten> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cuerda cuerdaFemininum | femenino f Saite Musik | músicaMUS Saite Musik | músicaMUS exemples leere Saite cuerdaFemininum | femenino f al aire leere Saite eine Saite aufziehen Musik | músicaMUS poner una cuerda eine Saite aufziehen Musik | músicaMUS andere Saiten aufziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig cambiar de tono andere Saiten aufziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„gelinde“: Adjektiv gelindeAdjektiv | adjetivo adj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) suave suave gelinde (≈ mild) gelinde (≈ mild) „gelinde“: Adverb gelindeAdverb | adverbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dicho suavemente bajar el tono bajar el diapasón exemples gelinde gesagt dicho suavemente gelinde gesagt gelindere Saiten aufziehen bajar el tono gelindere Saiten aufziehen gelindere Saiten aufziehen umgangssprachlich | uso familiarumg bajar el diapasón gelindere Saiten aufziehen umgangssprachlich | uso familiarumg
„Flasche“: Femininum Flasche [ˈflaʃə]Femininum | femenino f <Flasche; Flaschen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) botella, biberón biberón simple, cero a la izquierda botellaFemininum | femenino f Flasche Flasche biberónMaskulinum | masculino m Flasche für Säuglinge Flasche für Säuglinge exemples eine Flasche Wein una botella de vino eine Flasche Wein die Flasche geben einem Säugling dar el biberón die Flasche geben einem Säugling aus der Flasche trinken beber de la botella aus der Flasche trinken in Flaschen (Akkusativ | acusativoakk) füllen embotellar in Flaschen (Akkusativ | acusativoakk) füllen zur Flasche greifen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg empinar el codo zur Flasche greifen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg einschließlich Flasche Handel | comercioHANDEL incluido el envase einschließlich Flasche Handel | comercioHANDEL masquer les exemplesmontrer plus d’exemples biberónMaskulinum | masculino m Flasche Babyflasche Flasche Babyflasche exemples die Flasche geben dar el biberón die Flasche geben mit der Flasche aufziehen criar con biberón mit der Flasche aufziehen simpleMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg Flasche (≈ Dummkopf) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Flasche (≈ Dummkopf) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ceroMaskulinum | masculino m a la izquierda umgangssprachlich | uso familiarumg Flasche (≈ Versager) Flasche (≈ Versager)