„dastehen“: intransitives Verb dastehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) estar ahí parado Autres exemples... estar ahí (parado) dastehen allgemein | generalmenteallgemein dastehen allgemein | generalmenteallgemein exemples stumm dastehen estar (ahí) sin decir palabra stumm dastehen untätig dastehen cruzarse de brazos untätig dastehen exemples gut dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig quedar bien gut dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ganz allein dastehen estar sólo ganz allein dastehen ganz allein dastehen ohne Unterstützung no tener apoyo ganz allein dastehen ohne Unterstützung wie stehe ich jetzt da! umgangssprachlich | uso familiarumg y ahora ¿cómo quedo yo? wie stehe ich jetzt da! umgangssprachlich | uso familiarumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„versteinern“: intransitives Verb versteinernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ohne ge; s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) petrificarse, fosilizarse petrificarse versteinern Holzetc., und so weiter | etcétera etc versteinern Holzetc., und so weiter | etcétera etc fosilizarse versteinern Pflanzen, Tiere versteinern Pflanzen, Tiere exemples wie versteinert dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig quedarse de piedra wie versteinert dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Ölgötze“: Maskulinum ÖlgötzeMaskulinum | masculino m <Ölgötzen; Ölgötzen> umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) estar como un pasmarote exemples (dastehen) wie ein Ölgötze (estar) como un pasmarote (dastehen) wie ein Ölgötze
„versteinert“: Adjektiv versteinertAdjektiv | adjetivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) petrificado petrificado versteinert auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig versteinert auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig exemples wie versteinert dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig quedarse de piedra wie versteinert dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„breitbeinig“: Adjektiv breitbeinigAdjektiv | adjetivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) abierto de piernas, despatarrado abierto de piernas, despatarrado breitbeinig breitbeinig „breitbeinig“: Adverb breitbeinigAdverb | adverbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) despatarrarse exemples breitbeinig dastehen despatarrarse breitbeinig dastehen
„angewurzelt“: als Adjektiv gebraucht angewurzeltals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) quedarse de una pieza exemples wie angewurzelt dastehen quedarse de una pieza wie angewurzelt dastehen
„abfahrbereit“: Adjektiv abfahrbereitAdjektiv | adjetivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) preparado para salir preparado para salir abfahrbereit abfahrbereit exemples abfahrbereit dastehen Auto, Busetc., und so weiter | etcétera etc estar aparcado listo para salir abfahrbereit dastehen Auto, Busetc., und so weiter | etcétera etc
„sprachlos“: Adjektiv sprachlosAdjektiv | adjetivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sin palabras, mudo, atónito sin palabras, mudo sprachlos (≈ wortlos) sprachlos (≈ wortlos) atónito sprachlos (≈ verblüfftauch | también a.) sprachlos (≈ verblüfftauch | también a.) exemples sprachlos seinoder | o od dastehen quedarse sin habla (oder | ood con la boca abierta) sprachlos seinoder | o od dastehen
„Scheunentor“: Neutrum ScheunentorNeutrum | neutro n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) puerta del granero puertaFemininum | femenino f del granero Scheunentor Agrar-/Landwirtschaft | agriculturaAGR Scheunentor Agrar-/Landwirtschaft | agriculturaAGR exemples dastehen wie der Ochs vorm Scheunentor estar perplejo no saber qué hacer dastehen wie der Ochs vorm Scheunentor
„Ochse“: Maskulinum Ochse [ˈɔksə]Maskulinum | masculino m <Ochsen; Ochsen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) buey, imbécil bueyMaskulinum | masculino m Ochse Ochse imbécilMaskulinum | masculino m Ochse Person umgangssprachlich | uso familiarumg Ochse Person umgangssprachlich | uso familiarumg exemples wie der Ochs vorm Berg dastehen estar perplejo estar completamente desconcertado no saber qué hacer wie der Ochs vorm Berg dastehen