„znati“ znati <znam, znadem; imperativ, zapovjedni način | Imperativimp znaj, znadi; znao, -ala; znan> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) wissen, mächtig sein, bewandert sein, können etwas häufig üblicherweise tun wissen, können znati znati mächtig sein znati jezik znati jezik bewandert sein znati na jednom području znati na jednom području etwas häufigili | oder od üblicherweise tun (on zna mnogo piti er trinkt üblicherweiseili | oder od häufig viel) znati znati exemples znaš…uzvik | Interjektion int weißt du …, nicht wahr … znaš…uzvik | Interjektion int znati gdje tišti figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig wissen, wo der Schuh drückt znati gdje tišti figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig znati kako stvari stoje figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig wissen, wie die Sache steht znati kako stvari stoje figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig znati kao očenaš etwas aus dem Effeff können, etwas wie am Schnürchen hersagen können znati kao očenaš znati koliko je sati figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig wissen, was die Uhr geschlagen hat znati koliko je sati figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig znati napamet etwas auswendig wissen znati napamet znati svoj zanattakođer | auch a. figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig sein Handwerk verstehen znati svoj zanattakođer | auch a. figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig znati u dušuili | oder od u glavu jemanden durch und durch kennen znati u dušuili | oder od u glavu ako Boga znaš um Gottes willen, bei Gott ako Boga znaš Bog bi ga znaoili | oder od će ga znati das wissen die Götter Bog bi ga znaoili | oder od će ga znati ne znati se ni kud ni kamo figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig weder ein noch aus wissen ne znati se ni kud ni kamo figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig ne zna se ni tko pije ni tko plaća es herrscht ein heilloses Durcheinander, es geht kunterbunt zu ne zna se ni tko pije ni tko plaća ne zna što govori er (sie) weiß nicht, was er (sie) redet ne zna što govori ne znati granicu figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig keine Grenzen kennen (ulokativ | lokativ lok /indativ | Dativ dat) ne znati granicu figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig ne znati mjereili | oder od za mjeru figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig kein Maß kennen, maßlos sein ne znati mjereili | oder od za mjeru figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig ne znati pet na devet keinen Spaß verstehen ne znati pet na devet ne znati se ni prekrstiti figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig nicht bis drei zählen können ne znati se ni prekrstiti figurativno, u prenesenom značenju | figurativ, in übertragenem Sinnfig ne znati šaluili | oder od za šalu keinen Spaß verstehen ne znati šaluili | oder od za šalu nije ne znam što es ist nichts Besonderes nije ne znam što on zna biti vrlo grub er kann sehr grob sein on zna biti vrlo grub on zna na čemu er weiß, woran er ist on zna na čemu što ja znam! was weiß (denn) ich! što ja znam! tko zna?ili | oder od tko bi ga znao? wer weiß? tko zna?ili | oder od tko bi ga znao? to se još ne zna das bleibt noch dahingestellt to se još ne zna to znaju i vrapci na krovu das pfeifen die Spatzen von den Dächern to znaju i vrapci na krovu masquer les exemplesmontrer plus d’exemples