Traduction Allemand-Anglais de "Erwiderung"

"Erwiderung" - traduction Anglais

Erwiderung
Femininum | feminine f <Erwiderung; Erwiderungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • reply, answer, response (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    Erwiderung Antwort
    Erwiderung Antwort
exemples
  • in Erwiderung Ihrer (oder | orod auf Ihre) Anfrage Amtssprache
    in reply (oder | orod response) to your inquiry
    in Erwiderung Ihrer (oder | orod auf Ihre) Anfrage Amtssprache
  • scharfe (oder | orod treffende) Erwiderung
    scharfe (oder | orod treffende) Erwiderung
  • return
    Erwiderung eines Grußes, Besuchs etc
    Erwiderung eines Grußes, Besuchs etc
  • return
    Erwiderung eines Gefühls
    reciprocation
    Erwiderung eines Gefühls
    Erwiderung eines Gefühls
exemples
  • replication
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Klägers
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Klägers
  • rejoinder
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Beklagten
    Erwiderung Rechtswesen | legal term, lawJUR des Beklagten
  • response
    Erwiderung Sport | sportsSPORT
    Erwiderung Sport | sportsSPORT
Let me make four points in response to specific questions and comments.
Lassen Sie mich in Erwiderung auf spezifische Fragen und Anmerkungen vier Punkte erwähnen.
Source: Europarl
(FR) Mr Cashman, please, to reply personally on comments that were received as a personal attack.
Herr Cashman, Sie haben das Wort zu einer Erwiderung auf einen als persönlich empfundenen Angriff.
Source: Europarl
I am not going to give you the floor to reply, Mr Turmes.
Ich werde Ihnen nicht das Wort für eine Erwiderung erteilen, Herr Turmes.
Source: Europarl
In reply to this I would say that we are not working in an ivory tower.
In Erwiderung darauf würde ich sagen, dass wir nicht in einem Elfenbeinturm sitzen.
Source: Europarl
And the Dutch, they always go...
Die Niederländer setzen dann zu einer Erwiderung an...
Source: TED
In your reply you mentioned the Clean Air for Europe programme: CAFE.
In Ihrer Erwiderung haben Sie auch das Programm CAFE, Clean Air for Europe, erwähnt.
Source: Europarl
No basis for infringement proceedings was apparent from the reply from Ireland.
Die Erwiderung von Irland bietet keine Grundlage für ein Vertragsverletzungsverfahren.
Source: Europarl
That concludes my response to the contribution by Mr von Wogau.
Dies wollte ich in Erwiderung auf die Ausführungen von Herrn von Wogau sagen.
Source: Europarl
You may respond, as you request, but please be very brief.
Sie können, da Sie darum bitten, eine Erwiderung geben, aber bitte ganz kurz.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :