Traduction Anglais-Allemand de "goose"

"goose" - traduction Allemand

goose
[guːs]noun | Substantiv s <geese [giːs]; collective noun | Kollektivum, Sammelwortkollalso | auch a. goose>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Gansfeminine | Femininum f
    goose zoology | ZoologieZOOL Unterfam. Anserinae
    goose zoology | ZoologieZOOL Unterfam. Anserinae
  • goose → voir „fox
    goose → voir „fox
exemples
  • all his geese are swans
    er übertreibt immer
    all his geese are swans
  • to kill the goose that lays the golden eggs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Gans, die die goldenen Eier legt, töten
    to kill the goose that lays the golden eggs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • the goose hangs high American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    die Sache sieht gutor | oder od vielversprechend aus
    the goose hangs high American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Gansfeminine | Femininum f
    goose as meat
    Gänsefleischneuter | Neutrum n, -bratenmasculine | Maskulinum m
    goose as meat
    goose as meat
  • Eselmasculine | Maskulinum m
    goose idiot figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Dummkopfmasculine | Maskulinum m
    goose idiot figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    goose idiot figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schneiderbügeleisenneuter | Neutrum n
    goose type of iron <plural | Pluralpl gooses>
    goose type of iron <plural | Pluralpl gooses>
  • ein Brettspiel
    goose boardgame obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    goose boardgame obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
goose
[guːs]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • auspfeifen
    goose theatre, theater | TheaterTHEAT boo slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    goose theatre, theater | TheaterTHEAT boo slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • (in den Hintern) pieksen
    goose prod in the behind American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    goose prod in the behind American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
roast goose
(what is) sauce for the goose is sauce for the gander
was dem einen recht ist, ist dem andern billig
(what is) sauce for the goose is sauce for the gander
aalso | auch a. brent goose
(eine) Meergans
aalso | auch a. brent goose
to shoe the goose
einen Schwips habenor | oder od bekommen
to shoe the goose
he can’t say bo to a goose
er ist ein Hasenfuß
he can’t say bo to a goose
to shoe the goose
to shoe the goose
to cook sb’s goose
jemandem arg mitspielen, jemandes Pläne vereiteln, jemandem den Garaus machen
to cook sb’s goose
Es war... Ich bekomme Gänsehaut, wenn ich nur darüber rede.
So it was-- I mean, I'm getting goose bumps just talking about it.
Source: TED
Was dem einen recht ist, sollte dem anderen billig sein.
What is sauce for the goose should be sauce for the gander.
Source: Europarl
Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig, wie es so schön heißt.
What is sauce for the goose is sauce for the gander, as they say.
Source: Europarl
Wir haben es hier mit der bekannten Politik zu tun, bei der mit zweierlei Maß gemessen wird.
Again we have the well-known policy of one sauce for the goose and another for the gander.
Source: Europarl
Ihn verbindet eine Liebe mit--- er ist eins mit--- er ist der Gänseflüsterer.
He's really just in love with-- he's at one with-- he's the goose whisperer.
Source: TED
Ich kriege Gänsehaut, wenn ich einen Horrorfilm schaue.
I get goose bumps when I see a horror movie.
Source: Tatoeba
Sollte, was dem einen recht ist, nicht dem anderen billig sein?
Shouldn ’ t what is good for the goose also be good for the gander?
Source: News-Commentary
So haben wir in diesen Monaten eine Reihe von Ungereimtheiten erlebt.
So, over these months, we have been on a wild goose chase.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :