Traduction Allemand-Anglais de "verflechten"

"verflechten" - traduction Anglais

verflechten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • interweave
    verflechten Stränge, Zweige etc
    interlace
    verflechten Stränge, Zweige etc
    entwine
    verflechten Stränge, Zweige etc
    intertwine
    verflechten Stränge, Zweige etc
    verflechten Stränge, Zweige etc
exemples
  • interweave
    verflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    interlace
    verflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intertwine
    verflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas verflechten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to involvejemand | somebody sb inetwas | something sth
    jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas verflechten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • integrate
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
    interlink
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
exemples
  • merge
    verflechten Politik | politicsPOL
    verflechten Politik | politicsPOL
verflechten

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • become (en)tangled (oder | orod entwinedauch | also a. intertwined)
    verflechten sich verwirren
    intertwine
    verflechten sich verwirren
    verflechten sich verwirren
exemples
  • interweave
    verflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    interlace
    verflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intertwine
    verflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • entwine
    verflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intertwine
    verflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • interlink
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etc
    dovetail
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etc
    integrate
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etc
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etc
  • merge
    verflechten Politik | politicsPOL
    verflechten Politik | politicsPOL
But now we are intimately locked together.
Aber nun sind wir eng zusammen verflochten.
Source: TED
I believe that they are two different things, but that they must be closely interwoven.
Ich glaube, daß es zwei verschiedene Dinge sind, die zwar miteinander eng verflochten sein müssen.
Source: Europarl
The Member States' economies are interwoven in a particular manner.
Die Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten sind auf eine besondere Weise miteinander verflochten.
Source: Europarl
These two areas of activity are interconnected and complement each other.
Diese zwei Tätigkeitsbereiche sind miteinander verflochten und ergänzen einander.
Source: Europarl
So, just as in Europe, the two are intertwined.
Daher sind beide, genauso wie in Europa, ineinander verflochten.
Source: Europarl
Secondly, the financial world is more and more intertwined.
Zweitens sind die Finanzmärkte immer stärker miteinander verflochten.
Source: Europarl
Indeed, Asian trade and commodity flows are increasingly interlinked.
Tatsächlich sind Asiens Handels- und Rohstoffströme zunehmend miteinander verflochten.
Source: News-Commentary
So, somehow humans and simplicity are intertwined, I think.
Ich denke, irgendwie sind Menschen und Einfachheit miteinander verflochten.
Source: TED
Banks and politics are deeply intertwined in all advanced economies.
In allen entwickelten Volkswirtschaften sind Banken und Politik tief miteinander verflochten.
Source: News-Commentary
They are closely bound up with one another.
Sie sind eng miteinander verflochten.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :