Traduction Allemand-Anglais de "untereinander"

"untereinander" - traduction Anglais

untereinander
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • one under (oder | orod below, beneath) the other
    untereinander räumlich
    untereinander räumlich
exemples
  • untereinander Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Befehl zur Anordnung
    untereinander Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Befehl zur Anordnung
exemples
  • (wir) untereinander zwischen Personen
    among ourselves
    (wir) untereinander zwischen Personen
  • (ihr) untereinander
    between (oder | orod among) yourselves
    (ihr) untereinander
  • (sie) untereinander
    between (oder | orod among) themselves
    (sie) untereinander
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • mutually
    untereinander gegenseitig
    reciprocally
    untereinander gegenseitig
    untereinander gegenseitig
exemples
  • with one another
    untereinander miteinander
    untereinander miteinander
exemples
Bindung der Atome untereinander
Bindung der Atome untereinander
Räder untereinander vertauschen
to change round (oder | orod reposition) the wheels
Räder untereinander vertauschen
sie teilten den Gewinn untereinander
they shared (oder | orod divided) the profit among(st) (oder | orod between) themselves
sie teilten den Gewinn untereinander
untereinander heiraten
untereinander heiraten
die Konkurrenz der Firmen untereinander
the competition between firms
die Konkurrenz der Firmen untereinander
das müsst ihr untereinander ausmachen
you must settle that between (oder | orod among) yourselves
das müsst ihr untereinander ausmachen
die Räder untereinander vertauschen
to change the wheels (a)round, to reposition the wheels
die Räder untereinander vertauschen
Therefore I think we can achieve some harmony amongst ourselves.
Meiner Meinung nach können wir auf diese Weise für mehr Harmonie untereinander sorgen.
Source: Europarl
It may thus help to achieve greater solidarity among sports.
Er kann zu mehr Solidarität der Sportarten untereinander beitragen.
Source: Europarl
This programme contributes a great deal to mutual understanding.
Dieses Programm trägt sehr viel dazu bei, sich untereinander zu verständigen.
Source: Europarl
We will be thrashing things out among ourselves, and that will, of course, be very unfortunate.
Wir werden untereinander diskutieren, und das ist natürlich sehr bedauerlich.
Source: Europarl
I think that, along with her, the Council and among ourselves, we have reached a sound compromise.
Ich denke, wir haben mit ihr, mit dem Rat und untereinander einen sehr guten Kompromiss erzielt.
Source: Europarl
Thirdly, we need to facilitate people-to-people contacts.
Drittens müssen wir die Kontakte der Menschen untereinander verbessern.
Source: Europarl
The primary objective is to reinforce the mutual trust of the officers concerned.
Das erste Ziel ist es, das Vertrauen der handelnden Beamten untereinander zu stärken.
Source: Europarl
Such a policy also damages relations between the countries within the European Union.
Diese Politik schädigt auch das Verhältnis der Länder der Europäischen Union untereinander.
Source: Europarl
That distorts the competition among them.
Das verfälscht den Wettbewerb untereinander.
Source: Europarl
Discussions amongst elected parliamentarians on such issues is essential.
Daher ist es ausgesprochen wichtig, dass gewählte Abgeordnete solche Themen untereinander erörtern.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :