Traduction Allemand-Anglais de "stochern"

"stochern" - traduction Anglais

stochern
[ˈʃtɔxərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • in (Dativ | dative (case)dat) etwas stochern mit dem Schürhaken etc
    to poke (aboutoder | or od around in)etwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat) etwas stochern mit dem Schürhaken etc
  • in (Dativ | dative (case)dat) etwas stochern mit dem Zahnstocher etc
    to picketwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat) etwas stochern mit dem Zahnstocher etc
  • in (Dativ | dative (case)dat) etwas stochern mit der Gabel etc
    to pick atetwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat) etwas stochern mit der Gabel etc
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • punt
    stochern Kahn fahren
    stochern Kahn fahren
exemples
People, for as little as a dollar a day, pick through our stuff.
Menschen, die für so wenig wie einen Dollar im Tag durch unsere Ware stochern.
Source: TED
And other children in curiosity come up and poke the lesion, because-- a natural curiosity.
Und andere Kinder kommen voller Neugier und stochern in der Wunde, da Neugier etwas Natürliches ist.
Source: TED
Joe sat poking up the sand with a stick and looking very gloomy.
Joe saß da, mit einem Stock im Sande stochernd und schaute sehr trübselig drein.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :