Traduction Allemand-Anglais de "riskieren"

"riskieren" - traduction Anglais

riskieren
[rɪsˈkiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • risk, hazard, jeopardizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    riskieren gefährden
    riskieren gefährden
exemples
  • sein Leben riskieren
    to risk one’s life
    sein Leben riskieren
  • viel riskieren
    to risk a lot, to take quite a risk
    viel riskieren
  • er riskierte alles
    he risked everything
    er riskierte alles
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • risk
    riskieren wagen
    dare
    riskieren wagen
    venture
    riskieren wagen
    riskieren wagen
exemples
  • chance
    riskieren probieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    riskieren probieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • wir riskieren’s!
    we’ll chance it!
    wir riskieren’s!
seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) riskieren (oder | orod wagen)
seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) riskieren (oder | orod wagen)
seine Knochen riskieren
seine Knochen riskieren
ein Auge riskieren
to risk a glance
ein Auge riskieren
seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) riskieren (oder | orod wagen)
seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) riskieren (oder | orod wagen)
die (oder | orod eine) große Lippe riskieren
die (oder | orod eine) große Lippe riskieren
Why would they risk losses in their massive portfolio of dollar-based assets?
Warum sollten sie Verluste ihrer großen Mengen an Dollar-Geldanlagen riskieren?
Source: News-Commentary
As a result, they risk aggravating the potential challenges.
Dadurch riskieren sie eine Verschärfung der möglichen Herausforderungen.
Source: News-Commentary
As the texts currently stand, there is a risk that disputes will arise.
Doch beim gegenwärtigen Zustand der Rechtstexte riskieren wir nur Rechtsstreitigkeiten.
Source: Europarl
Year after year, especially in summer, thousands of people risk their lives on their way to the EU.
Jahr für Jahr, besonders im Sommer, riskieren Tausende von Menschen auf dem Weg in die EU ihr Leben.
Source: Europarl
Many brave people have risked – or lost – their lives in defense of this freedom.
Viele mutige Menschen haben ihr Leben bei der Verteidigung der Freiheit riskiert oder verloren.
Source: News-Commentary
It also risks crowding out necessary government functions such as defense.
Außerdem riskiert sie die Vernachlässigung notwendiger Regierungsaufgaben wie der Verteidigung.
Source: News-Commentary
To risk personal capital, in particular, is a highly precarious business.
Gerade Eigenkapital zu riskieren, ist eine sehr risikoreiche Tätigkeit.
Source: Europarl
It even risks being expelled from the Commonwealth.
Es riskiert sogar, aus dem Commonwealth ausgeschlossen zu werden.
Source: Europarl
Why risk burning in hell for a kite?
Warum für einen Drachen riskieren in der Hölle zu brennen?
Source: News-Commentary
Why risk exposure too soon?
Warum sollte man riskieren, zu früh aufzufliegen?
Source: News-Commentary
And there you were risking — a lot merely by expressing thoughts freely.
Und dann kamst du, hast eine Menge dafür riskiert, bloß offen und ehrlich deine Meinung zu sagen.
Source: GlobalVoices
We risk being caught up in the system.
Wir riskieren, in einen Teufelskreis zu geraten.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :