Traduction Allemand-Anglais de "formulieren"

"formulieren" - traduction Anglais

formulieren
[fɔrmuˈliːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • formulate
    formulieren Frage, Beschluss etc
    state
    formulieren Frage, Beschluss etc
    word
    formulieren Frage, Beschluss etc
    phrase
    formulieren Frage, Beschluss etc
    formulieren Frage, Beschluss etc
exemples
  • formulate, put (etwas | somethingsth) into words
    formulieren Gedanken, Ideen etc
    auch | alsoa. couch
    formulieren Gedanken, Ideen etc
    formulieren Gedanken, Ideen etc
  • formulate
    formulieren Grundsatz, Lehrsatz etc
    enunciate
    formulieren Grundsatz, Lehrsatz etc
    state
    formulieren Grundsatz, Lehrsatz etc
    formulieren Grundsatz, Lehrsatz etc
  • formularize, express (etwas | somethingsth) in a formula
    formulieren in eine Formel fassen
    formulieren in eine Formel fassen
  • draw up
    formulieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag, Klage etc
    formulieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag, Klage etc
etwas hölzern formulieren
to expressetwas | something sth stiltedly
etwas hölzern formulieren
eine Anzeige geschlechtsneutral formulieren
eine Anzeige geschlechtsneutral formulieren
etwas plakativ formulieren
to putetwas | something sth pithily
etwas plakativ formulieren
etwas butterweich formulieren
to couchetwas | something sth in very bland terms
etwas butterweich formulieren
einen Sachverhalt überspitzt formulieren
to state facts oversubtly
einen Sachverhalt überspitzt formulieren
gedrechselt formulieren
gedrechselt formulieren
etwas jugendgemäß formulieren
to expressetwas | something sth in a way that appeals to young people
etwas jugendgemäß formulieren
Mr Perez Alvarez has already gone into this.
Herr Perez Alvarez hat dies ja formuliert.
Source: Europarl
But they are not sufficient to formulate a coherent European policy.
Aber sie reichen nicht aus, um eine in sich stimmige europäische Politik zu formulieren.
Source: News-Commentary
But as Keynes put it so poignantly, in the long run, we are all dead.
Aber wie es Keynes so ergreifend formulierte, auf lange Sicht sind wir alle tot.
Source: News-Commentary
Amendment 1 may therefore be approved in principle, but must be reworded.
Änderungsantrag 1 kann darum prinzipiell angenommen werden, muß jedoch neu formuliert werden.
Source: Europarl
There are omissions and certain points are still unclear.
Bestimmte Punkte sind gar nicht berücksichtigt, und einige sind zu verschwommen formuliert.
Source: Europarl
Framing the issue in this way makes sense for two reasons.
Das Problem auf diese Weise zu formulieren, ist aus zweierlei Gründen sinnvoll.
Source: News-Commentary
Strong currencies make strong countries, a senior United States policymaker used to say.
Starke Währungen sorgen für starke Länder, formulierte einst ein führender US-Politiker.
Source: News-Commentary
Conclusion 9 spells that out most clearly, and I fully support it.
Ich kann hier nur Schlußfolgerung 9 unterstreichen, die dies unmißverständlich formuliert.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :