Traduction Allemand-Anglais de "einschreiten"

"einschreiten" - traduction Anglais

einschreiten
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
einschreiten
Neutrum | neuter n <Einschreitens; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Grund zum Einschreiten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    groundsPlural | plural pl for intervening (oder | orod stepping in)
    Grund zum Einschreiten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • gerichtliches Einschreiten Rechtswesen | legal term, lawJUR <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    legal proceedingsPlural | plural pl
    gerichtliches Einschreiten Rechtswesen | legal term, lawJUR <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • intervention
    einschreiten Intervention
    einschreiten Intervention
rücksichtslos einschreiten
As the body of political control, we shall intervene if this independence is infringed.
Wir werden als politisches Kontrollorgan einschreiten, wenn diese Unabhängigkeit angetastet wird.
Source: Europarl
He won applause today for saying that we must intervene.
Jetzt bekommt er Beifall dafür, daß er sagt, man müsse seiner Meinung nach einschreiten.
Source: Europarl
Who is going to define how serious something has to be before intervention is necessary?
Wer soll festlegen, wie schwer ein Verstoß ist, damit man einschreiten muß?
Source: Europarl
We would like to see restrictions on when national regulatory authorities can intervene.
Wir wollten Beschränkungen dafür einführen, wann die nationale Kontrollbehörde einschreiten kann.
Source: Europarl
Source

"Einschreiten" - traduction Anglais

Einschreiten
Neutrum | neuter n

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

die Polizei hatte keinen Grund zum Einschreiten
die Polizei hatte keinen Grund zum Einschreiten
We are expecting definite intervention from the EU.
Wir erwarten von der EU ein entschlossenes Einschreiten.
Source: Europarl
If that should not be the case, then legal intervention may also be required here.
Wenn das nicht der Fall sein sollte, dann ist auch hier ein gesetzliches Einschreiten nötig.
Source: Europarl
In this context, we all look on bemused and deny any involvement.
Angesichts all dessen sind haben wir alle verwirrt zugeschaut und jedwedes Einschreiten abgelehnt.
Source: Europarl
Intervention is even less plausible.
Ein Einschreiten wäre noch weniger plausibel.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :