Traduction Anglais-Allemand de "vindicate"

"vindicate" - traduction Allemand

vindicate
[ˈvindikeit; -də-]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • he vindicated her hono(u)r
    er verteidigte ihre Ehre
    he vindicated her hono(u)r
exemples
  • vindizieren, Anspruch erheben auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    vindicate legal term, law | RechtswesenJUR claim
    beanspruchen
    vindicate legal term, law | RechtswesenJUR claim
    vindicate legal term, law | RechtswesenJUR claim
exemples
  • behaupten, verteidigen
    vindicate right etc: maintain, defend
    vindicate right etc: maintain, defend
  • erlösen
    vindicate rescue, deliver obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    vindicate rescue, deliver obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • rächen, ahnden, strafen
    vindicate avenge, punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    vindicate avenge, punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • vindicate syn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → voir „exculpate
    vindicate syn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → voir „exculpate
  • vindicate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → voir „maintain
    vindicate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → voir „maintain
Alle drei wurden anschließend rehabilitiert manchmal zu Lebzeiten, manchmal nicht.
All three were subsequently vindicated – sometimes in their lifetimes, sometimes not.
Source: News-Commentary
Ich erwarte, daß das britische Rindfleisch dabei rehabilitiert wird.
I expect that it will vindicate British beef.
Source: Europarl
Putins Vision wurde scheinbar durch die Nachwirkungen der Terroranschläge auf die USA bestätigt.
Putin s vision ’ was apparently vindicated by the aftermath of the terrorist attacks on the US.
Source: News-Commentary
Die Ereignisse scheine ihre Euroskepsis zu bestätigen.
Their Euro-skepticism certainly appears to be vindicated by events.
Source: News-Commentary
Ich freue mich, daß sich diese meine Entscheidung als richtig erwiesen hat.
I am delighted that my choice has been vindicated.
Source: Europarl
Jetzt werden wir beim Wort genommen.
Well, here is our chance to vindicate that boast.
Source: Europarl
Und Schritt für Schritt wurde der europäische Ansatz bestätigt.
And, step by step, the European approach has been vindicated.
Source: News-Commentary
Diese Ansicht hat sich bewahrheitet.
That view has been vindicated.
Source: News-Commentary
Damit rechtfertigen Sie die heftigsten Kritiken Ihrer Gegner.
In doing so, you vindicate the severest of your opponents ’ criticisms.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :