Traduction Allemand-Anglais de "Rettung"

"Rettung" - traduction Anglais

Rettung
Femininum | feminine f <Rettung; Rettungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rescue (aus, vorDativ | dative (case) dat from)
    Rettung
    Rettung
exemples
  • salvage, recovery (aus, vorDativ | dative (case) dat from)
    Rettung von Gütern
    Rettung von Gütern
  • salvage
    Rettung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Bergung
    Rettung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Bergung
  • help
    Rettung Hilfe
    succor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Rettung Hilfe
    succour britisches Englisch | British EnglishBr
    Rettung Hilfe
    Rettung Hilfe
exemples
  • es gab keine Rettung für ihn
    he was beyond help (oder | orod all aid)
    es gab keine Rettung für ihn
  • das war seine Rettung
    that saved him
    das war seine Rettung
  • das war seine letzte Rettung
    that was his last resort
    das war seine letzte Rettung
  • rescue (oder | orod emergency) vehicle
    Rettung Rettungswagen <nurSingular | singular sg>
    Rettung Rettungswagen <nurSingular | singular sg>
  • ambulance
    Rettung Krankenwagen <nurSingular | singular sg>
    Rettung Krankenwagen <nurSingular | singular sg>
  • emergency service
    Rettung besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr <nurSingular | singular sg>
    Rettung besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr <nurSingular | singular sg>
  • salvation
    Rettung Religion | religionREL
    redemption
    Rettung Religion | religionREL
    Rettung Religion | religionREL
er dankte seinem Schöpfer für die Rettung
he thanked his Creator (oder | orod Maker) for his rescue
er dankte seinem Schöpfer für die Rettung
er hatte seine Rettung nicht zuletzt seinem Arzt zu verdanken
he owed his recovery first and foremost to his doctor
er hatte seine Rettung nicht zuletzt seinem Arzt zu verdanken
er verdankt ihr seine Rettung
he has her to thank for his rescue
er verdankt ihr seine Rettung
Private Initiatives Take the Helm in Solving Europe's Shipwreck Crisis · Global Voices
Private Initiativen übernehmen Ruder bei der Rettung von schiffbrüchigen Flüchtlingen
Source: GlobalVoices
Second, the eurozone s bailout bill ’ continues to rise.
Zweitens: Die Rechnung für die Rettung der Eurozone steigt weiter.
Source: News-Commentary
The financial costs of patrolling its waters and rescuing those adrift are exorbitant.
Die Kosten für die Überwachung des Meeres und die Rettung Schiffbrüchiger sind enorm hoch.
Source: News-Commentary
A last stand to save the Web.
Auf ins letzte Gefecht zur Rettung des Internets.
Source: GlobalVoices
Saving people's lives must always come before any doctrine on intellectual property rights.
Die Rettung von Menschenleben muss schwerer wiegen als jede Doktrin zum geistigen Eigentumsrecht.
Source: Europarl
Let us be among those who seek to save it.
Lassen Sie uns zu denjenigen zählen, die sich um seine Rettung bemühen.
Source: Europarl
Cycling to Save Archeological Heritage · Global Voices
Peru: Fahrradfahren zur Rettung des Kulturerbes
Source: GlobalVoices
But the impact of the Global Fund extends far beyond lives saved.
Aber der Einfluss des Fonds geht weit über die Rettung von Leben hinaus.
Source: News-Commentary
The Irish government s aim ’, of course, was to save the banking system.
Ziel der irischen Regierung war natürlich die Rettung des Bankensystems.
Source: News-Commentary
Saving Elephants in Laos · Global Voices
Rettung für die Elefanten in Laos
Source: GlobalVoices
Subject: EU initiatives to save Amina Lawal from death by stoning
Betrifft: EU-Initiativen zur Rettung von Amina Lawal vor Tod durch Steinigung
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :