Traduction Allemand-Français de "trennen"

"trennen" - traduction Français

trennen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • séparer
    trennen (≈ abtrennen)
    trennen (≈ abtrennen)
  • détacher
    trennen (≈ loslösen)
    trennen (≈ loslösen)
exemples
  • défaire
    trennen Naht
    trennen Naht
  • découdre
    trennen Angenähtes
    trennen Angenähtes
  • séparer (de)
    trennen von Personen, Sachen
    trennen von Personen, Sachen
  • distinguer
    trennen (≈ unterscheiden)
    trennen (≈ unterscheiden)
  • séparer
    trennen (≈ dazwischenliegen)
    trennen (≈ dazwischenliegen)
exemples
  • uns trennen Welten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    des mondes nous séparent
    uns trennen Welten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • couper
    trennen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
    trennen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
  • couper
    trennen Wort in Silben
    trennen Wort in Silben
trennen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich trennen
    se séparer (dejemand | quelqu’un qn, deetwas | quelque chose qc)
    sich trennen
  • sie trennen sich als Freunde
    ils se quittent, se séparent bons amis
    sie trennen sich als Freunde
  • sich unentschieden trennen Sport | sportSPORT
    se séparer sur un match nul
    sich unentschieden trennen Sport | sportSPORT
durch eine Wand trennen
durch eine Wand trennen
Abgründe trennen uns
un abîme, un monde nous sépare
Abgründe trennen uns
die Spreu vom Weizen trennen
séparer le bon grain de l’ivraie
die Spreu vom Weizen trennen

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :