„ton“: masculino ton [tɔn]masculino | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ohne Grund... exemples sin ton ni son ohne Grund mir nichts, dir nichts sin ton ni son
„Ton“: Maskulinum TonMaskulinum | masculino m <Ton(e)s; Töne> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tono sonido tono, formas palabra matiz acento tonoMaskulinum | masculino m Ton Musik | músicaMUS Ton Musik | músicaMUS exemples halber Ton semitonoMaskulinum | masculino m halber Ton hoher/tiefer Ton sonidoMaskulinum | masculino m agudo/grave hoher/tiefer Ton den Ton angeben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig llevar la voz cantante den Ton angeben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig den Ton nicht halten desentonar, salirse de tono den Ton nicht halten den Ton treffen entonar bien den Ton treffen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples sonidoMaskulinum | masculino m Ton Film, Kino | film, cinematografiaFILM Fernsehen | televisiónTV Technik | tecnologíaTECH Ton Film, Kino | film, cinematografiaFILM Fernsehen | televisiónTV Technik | tecnologíaTECH exemples der Ton ist ausgefallen se ha ido el sonido der Ton ist ausgefallen tonoMaskulinum | masculino m Ton (≈ Benehmen, Umgangston) formasFemininum Plural | femenino plural fpl Ton (≈ Benehmen, Umgangston) Ton (≈ Benehmen, Umgangston) exemples der gute Ton el buen tono der gute Ton einen anderen Ton anschlagen cambiar de tono einen anderen Ton anschlagen es gehört zum guten Ton (Infinitiv | infinitivoinf) es de buen tono (Infinitiv | infinitivoinf) es gehört zum guten Ton (Infinitiv | infinitivoinf) j-n/etw in den höchsten Tönen loben hacer grandes elogios de alg/a/c j-n/etw in den höchsten Tönen loben j-n/etw in den höchsten Tönen loben umgangssprachlich | uso familiarumg poner por las nubes a alg/a/c j-n/etw in den höchsten Tönen loben umgangssprachlich | uso familiarumg wenn Sie in diesem Ton reden si habla usted en ese tono wenn Sie in diesem Ton reden ich verbitte mir diesen Ton! ¡no le admito ese tono! ich verbitte mir diesen Ton! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples palabraFemininum | femenino f Ton (≈ Äußerung) umgangssprachlich | uso familiarumg Ton (≈ Äußerung) umgangssprachlich | uso familiarumg exemples große Töne spucken umgangssprachlich | uso familiarumg darse importancia große Töne spucken umgangssprachlich | uso familiarumg keinen Ton herausbringen no soltar palabra, quedarse atónito keinen Ton herausbringen keinen Ton von sich geben no decir palabra keinen Ton von sich geben keinen Ton von sich geben umgangssprachlich | uso familiarumg no decir ni mu (oder | ood ni pío) keinen Ton von sich geben umgangssprachlich | uso familiarumg hast du Töne? ¡habrase visto! hast du Töne? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples matizMaskulinum | masculino m Ton (≈ Farbton) Ton (≈ Farbton) exemples Ton in Ton a tono Ton in Ton acentoMaskulinum | masculino m Ton (≈ Betonung) Ton (≈ Betonung)
„tönen“: transitives Verb tönen [ˈtøːnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) colorear, matizar colorear, matizar tönen tönen exemples das Haar tönen dar reflejos al pelo das Haar tönen „tönen“: intransitives Verb tönen [ˈtøːnən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) resonar fanfarronear (re)sonar tönen (≈ klingen) tönen (≈ klingen) fanfarronear tönen (≈ prahlen) umgangssprachlich | uso familiarumg tönen (≈ prahlen) umgangssprachlich | uso familiarumg
„tönern“: Adjektiv tönern [ˈtøːnərn]Adjektiv | adjetivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) de barro de barro tönern tönern exemples auf tönernen Füßen stehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh estar sobre pies de barro auf tönernen Füßen stehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
„mena“: femenino mena [ˈmena]femenino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Erz Erzneutro | Neutrum n mena minería | BergbauMIN mena minería | BergbauMIN
„mena“: femenino menafemenino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Laxierfisch artículo | ArtikelArt Laxierfischmasculino | Maskulinum m mena pez mena pez
„Ton“: Maskulinum Ton [toːn]Maskulinum | masculino m <Ton(e)s; Tone> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) arcilla barro arcillaFemininum | femenino f Ton Geologie | geologíaGEOL Ton Geologie | geologíaGEOL barroMaskulinum | masculino m Ton Töpferei Ton Töpferei exemples gebrannter Ton barroMaskulinum | masculino m cocido gebrannter Ton
„vorwurfsvoll“: Adjektiv vorwurfsvollAdjektiv | adjetivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lleno de reproches lleno de reproches vorwurfsvoll vorwurfsvoll exemples in vorwurfsvollem Ton en tono de reproche in vorwurfsvollem Ton „vorwurfsvoll“: Adverb vorwurfsvollAdverb | adverbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) con aire de reproche con aire de reproche vorwurfsvoll vorwurfsvoll
„Toner“: Maskulinum Toner [ˈtoːnər]Maskulinum | masculino m <Toners; Toner> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tóner tónerMaskulinum | masculino m Toner Toner
„reizen“: transitives Verb reizentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) excitar, irritar, enojar, estimular, provocar seducir, atraer cantar excitar reizen (≈ erregen) reizen (≈ erregen) auch | tambiéna. irritar reizen Medizin | medicinaMED reizen Medizin | medicinaMED enojar reizen (≈ ärgernauch | también a.) reizen (≈ ärgernauch | también a.) estimular reizen (≈ anregen) reizen (≈ anregen) provocar reizen (≈ herausfordern) reizen (≈ herausfordern) exemples in gereiztem Ton en tono irritado in gereiztem Ton seducir reizen (≈ anziehen) reizen (≈ anziehen) atraer reizen (≈ lockenauch | también a.) reizen (≈ lockenauch | también a.) exemples das würde mich reizen me gustaría no me disgustaría das würde mich reizen das kann mich nicht reizen no me atrae das kann mich nicht reizen cantar reizen Kartenspiel reizen Kartenspiel