Traduction Anglais-Allemand de "intellectual"

"intellectual" - traduction Allemand

intellectual
[intiˈlekʧuəl; -tə-] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [-tjuəl]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • geistig, Geistes…
    intellectual
    intellectual
intellectual
[intiˈlekʧuəl; -tə-] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [-tjuəl]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Intellektuelle(r), Verstandesmenschmasculine | Maskulinum m
    intellectual person of high intelligence
    intellectual person of high intelligence
  • vernunftbegabtes Wesen, vernünftiger Mensch
    intellectual rare | seltenselten (rational person)
    intellectual rare | seltenselten (rational person)
  • Intellektuelleplural | Plural pl
    intellectual intelligentsia <plural | Pluralpl>
    Intelligenzfeminine | Femininum f
    intellectual intelligentsia <plural | Pluralpl>
    intellectual intelligentsia <plural | Pluralpl>
  • intellektuelle Dingeplural | Plural pl
    intellectual rare | seltenselten (intellectual things) <plural | Pluralpl>
    intellectual rare | seltenselten (intellectual things) <plural | Pluralpl>
  • Verstandeskräfteplural | Plural pl
    intellectual rational powers obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <plural | Pluralpl>
    intellectual rational powers obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <plural | Pluralpl>
intellectual climate
intellektuelles Klima
intellectual climate
intellectual thinness
geistige Armut
intellectual thinness
intellectual blackout
geistige Blockade
intellectual blackout
political and intellectual servitude
politische und intellektuelle Unfreiheit
political and intellectual servitude
Welcher Rang kommt hierbei dem geistigen Eigentum zu?
What part does intellectual property play in this matter?
Source: Europarl
Dann ist da noch die Frage des geistigen Eigentums.
Lastly, of course, there is the question of intellectual property.
Source: Europarl
Die aktuelle Krise ist die schwere Strafe für diesen immensen intellektuellen Irrtum.
The current crisis is severe punishment for that immense intellectual error.
Source: News-Commentary
Zahlreiche Intellektuelle missbilligen die Populärkultur aufgrund ihres gnadenlosen Kommerzialismus.
Many intellectuals disdain popular culture because of its crude commercialism.
Source: News-Commentary
Wir erleben zum ersten Mal, dass der Schutz geistigen Eigentums geschwächt wird.
For the first time in our lives, the protection of intellectual property is being undermined.
Source: Europarl
Wichtig ist auch, dass wir die Fragen der Urheberrechte und der geistigen Eigentumsrechte lösen.
More importantly we need to also resolve the issues of copyright and intellectual property.
Source: Europarl
Viele Intellektuelle und Jornalisten haben uns außerdem ihre Solidarität versichert.
Many intellectuals and journalists also expressed their solidarity.
Source: GlobalVoices
Das zweite Ziel ist kommerzieller Natur: Man will geistiges Eigentum klauen.
The other objective is commercial: to pilfer intellectual property.
Source: News-Commentary
Beide Positionen sind durch intellektuellen und moralischen Nebel hoffnungslos verschleiert.
Both positions are hopelessly buried in intellectual and moral fog.
Source: News-Commentary
Die Kulturwirtschaft handelt von Gütern, Dienstleistungen und geistigem Eigentum.
Creative industries are about goods, services and intellectual property.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :