Traduction Allemand-Anglais de "Rücktritt"

"Rücktritt" - traduction Anglais

Rücktritt
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • abdication
    Rücktritt Abdankung
    Rücktritt Abdankung
  • rescission (of), annulment (of), withdrawal (from)
    Rücktritt Rechtswesen | legal term, lawJUR von einen Vertrag
    Rücktritt Rechtswesen | legal term, lawJUR von einen Vertrag
  • backpedal (oder | orod backpedal[l]ing, coaster) brake
    Rücktritt Rücktrittbremse umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Rücktritt Rücktrittbremse umgangssprachlich | familiar, informalumg
Rücktritt [Sturz] des Kabinetts
resignation [fall] of the government
Rücktritt [Sturz] des Kabinetts
das bewog ihn, seinen Rücktritt einzureichen
that prompted him to hand in his resignation
das bewog ihn, seinen Rücktritt einzureichen
seinen Rücktritt erklären
seinen Rücktritt erklären
Rücktritt vom Versuch
Rücktritt vom Versuch
Rücktritt von einem Vertrag
Rücktritt von einem Vertrag
jemandem seinen Rücktritt anbieten
to tender one’s resignation tojemand | somebody sb
jemandem seinen Rücktritt anbieten
seinen Rücktritt einreichen
to submit (oder | orod to turn in, to hand in, to tender) one’s resignation
seinen Rücktritt einreichen
es wurde ihm der Rücktritt anempfohlen
es wurde ihm der Rücktritt anempfohlen
jemandes Rücktritt erzwingen
to force sb’s resignation, to forcejemand | somebody sb to resign
jemandes Rücktritt erzwingen
But the resignation of the Kok government does not deal with the disgrace of Srebrenica.
Aber der Rücktritt der Regierung Kok ist keine Auseinandersetzung mit der Schande von Srebrenica.
Source: News-Commentary
On behalf of whom or what would Mr Stoiber call for Mr Prodi to resign?
Wer oder was gibt Herrn Stoiber das Recht, den Rücktritt von Herrn Prodi zu fordern?
Source: Europarl
The dismissal of the Santer Commission was the turning point in the Union' s financial management.
Der Rücktritt der Santer-Kommission markierte den Wendepunkt im Finanzmanagement der Union.
Source: Europarl
They said that Mubarak would not stand down.
Und wenige glaubten an den Rücktritt von Mubarak.
Source: News-Commentary
The regulators called his bluff and forced him to resign.
Die Regulierer fielen auf seinen Bluff nicht herein und zwangen ihn zum Rücktritt.
Source: News-Commentary
The resignation of President Hadi and the Prime Minister forced them into this role.
In diese Rolle wurden sie durch den Rücktritt von Präsident Hadi und dem Premierminister gedrängt.
Source: GlobalVoices
I call on Mr Newton Dunn to resign.
Ich fordere Herrn Newton Dunn zum Rücktritt auf.
Source: Europarl
What we are seeing as a result of the resignation of the Commission is a radical reform process.
Der Rücktritt der Kommission leitete einen radikalen Reformprozess ein.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :