Traduction Allemand-Anglais de "gefüge"

"gefüge" - traduction Anglais

gefüge
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

"Gefüge" - traduction Anglais

Gefüge
Neutrum | neuter n <Gefüges; Gefüge>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • structure
    Gefüge eines Baus etc
    Gefüge eines Baus etc
exemples
  • ein Gefüge aus Balken
    a structure (made) of beams
    ein Gefüge aus Balken
  • structure
    Gefüge Metallurgie | metallurgyMETALL eines Werkstoffes
    texture
    Gefüge Metallurgie | metallurgyMETALL eines Werkstoffes
    Gefüge Metallurgie | metallurgyMETALL eines Werkstoffes
  • layer(sPlural | plural pl)
    Gefüge Bergbau | miningBERGB Schicht
    stratum
    Gefüge Bergbau | miningBERGB Schicht
    bed
    Gefüge Bergbau | miningBERGB Schicht
    Gefüge Bergbau | miningBERGB Schicht
  • framework
    Gefüge soziales, syntaktisches etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    structure
    Gefüge soziales, syntaktisches etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    construction
    Gefüge soziales, syntaktisches etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    makeup
    Gefüge soziales, syntaktisches etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gefüge soziales, syntaktisches etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. make-up britisches Englisch | British EnglishBr
    Gefüge
    Gefüge
  • system
    Gefüge System figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    setup
    Gefüge System figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gefüge System figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. set-up britisches Englisch | British EnglishBr
    Gefüge
    Gefüge
exemples
  • composition
    Gefüge Zusammensetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gefüge Zusammensetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
feinkörniges Gefüge
feinkörniges Gefüge
This undermines the fabric of international economic relations. &# 160;
Dies zehrt am Gefüge der internationalen Wirtschaftsbeziehungen.
Source: News-Commentary
This criticism must be permitted in a democratic structure.
Diese Kritik muß in einem demokratischen Gefüge wohl zulässig sein.
Source: Europarl
Secondly, strengthen the social fabric.
Zweitens, Stärkung des sozialen Gefüges.
Source: Europarl
But this arrangement is quickly becoming unsustainable.
Aber dieses Gefüge kann nicht mehr lange aufrecht erhalten werden.
Source: News-Commentary
They also demonstrate the importance of social connectedness.
Sie zeigen zugleich die Bedeutung der Einbindung in das soziale Gefüge auf.
Source: News-Commentary
Without such provisions, the social fibre of FTAs is jeopardised.
Ohne solche Bestimmungen ist das soziale Gefüge der FHA in Gefahr.
Source: Europarl
Time is short: the fabric of the country is disintegrating as we speak.
Die Zeit drängt- das Gefüge des Landes löst sich bereits auf, während wir hier versammelt sind.
Source: Europarl
Even in sport, East Europeans have long been integrated with the rest of Europe.
Sogar im Sport sind die Osteuropäer schon lange in das europäische Gefüge eingegliedert.
Source: News-Commentary
They form the fabric of all human institutions.
Sie bilden das Gefüge aller menschlichen Institutionen.
Source: News-Commentary
We have lived through the explosive consequences of the breakdown of the social fabric.
Wir haben die explosiven Folgen erlebt, die der Zusammenbruch des sozialen Gefüges mit sich bringt.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :