Traduction Allemand-Anglais de "ergriffen"

"ergriffen" - traduction Anglais

ergriffen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

ergriffen
Adjektiv | adjective adj <ergriffener; ergriffenst>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • moved, touched, affected (von by)
    ergriffen tief bewegt
    ergriffen tief bewegt
exemples
  • seized (von with, by)
    ergriffen von Unruhe, Begeisterung, Furcht etc
    ergriffen von Unruhe, Begeisterung, Furcht etc
exemples
  • overcome (von with, by)
    ergriffen von Trauer etc
    ergriffen von Trauer etc
in tiefster Seele ergriffen sein
to be deeply moved
in tiefster Seele ergriffen sein
von banger Furcht ergriffen
awestruck
von banger Furcht ergriffen
von Fernweh ergriffen (oder | orod gepackt) werden
to be seized by wanderlust
von Fernweh ergriffen (oder | orod gepackt) werden
von panischer Angst ergriffen
panic-stricken (oder | orod -struck)
seized with panic
von panischer Angst ergriffen
von Ehrfurcht ergriffen
awestruck, awestricken
von Ehrfurcht ergriffen
er wurde von Rührung ergriffen, ihn überkam (oder | orod übermannte) die Rührung
er wurde von Rührung ergriffen, ihn überkam (oder | orod übermannte) die Rührung
von (einer) Panik ergriffen werden
to be seized with panic
von (einer) Panik ergriffen werden
er hat den Lehrerberuf ergriffen
er hat den Lehrerberuf ergriffen
die Flammen ergriffen das Nachbarhaus
the flames spread to the house next door
die Flammen ergriffen das Nachbarhaus
er war von Grauen ergriffen
he was horror-struck (oder | orod -stricken)
er war von Grauen ergriffen
Even the most stability-obsessed countries have made unexpected moves.
Selbst die am stärksten auf Stabilität fixierten Länder ergriffen unerwartete Maßnahmen.
Source: News-Commentary
This calls for action on four fronts.
Hierfür müssen in vier Bereichen Maßnahmen ergriffen werden.
Source: News-Commentary
And I'm very excited because I know all the contributions will keep on growing like yeast.
Ich bin sehr ergriffen, denn ich weiß, dass die Hilfen sich vermehren werden wie Backhefe.
Source: GlobalVoices
What decisions has the Commission already taken and what decisions does it plan to take?
Welche Maßnahmen hat sie bereits ergriffen und will sie noch ergreifen?
Source: Europarl
It seems unusual that we failed to grasp that opportunity.
Es scheint ungewöhnlich, daß wir diese Gelegenheit nicht ergriffen haben.
Source: Europarl
We have walked too far to remember why we chose this career in the beginning.
Wir sind zu weit gegangen, um zu erinnern, warum wir diesen Beruf ursprünglich ergriffen haben.
Source: GlobalVoices
If they had not grasped this opportunity, they would have sought another.
Hätten sie diese Gelegenheit nicht ergriffen, so hätten sie sich eine andere gesucht.
Source: News-Commentary
There are other examples of countries taking effective action.
Es gibt Beispiele aus anderen Ländern, in denen wirksame Maßnahmen ergriffen werden.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :