„Tat“: feminin Tatfeminin f <Tat; -en> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) čin, skutek činmaskulin m Tat skutekmaskulin m Tat Tat exemples in der Tat vskutku, skutečnĕ in der Tat zur Tat schreiten přikračovat <-kročit>k činu zur Tat schreiten
„Täter“: maskulin Tätermaskulin m <-s; Täter> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pachatel pachatelmaskulin m Täter juristisch, RechtsspracheJUR Täter juristisch, RechtsspracheJUR
„tat“ tat Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tat → voir „tun“ tat → voir „tun“
„chlem(s)tat“ chlemtat Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) chlem(s)tat → voir „chlamstat“ chlem(s)tat → voir „chlamstat“
„tatí(če)k“: maskulin tatíkmaskulin m <-čk-> tatínek <-nk->maskulin m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Vater, Vati Vatermaskulin m tatí(če)k tatí(če)k Vatimaskulin m tatí(če)k familiär, umgangssprachlichumg tatí(če)k familiär, umgangssprachlichumg
„ertappen“ ertappen <ohne ge; haben> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) přistihovat přistihovat <-hnout>(beiDativ dat přiLokativ L), (sich se) ertappen ertappen exemples auf frischer Tat ertappen přistihovat <-hnout>při činu auf frischer Tat ertappen
„nejen(om)“ nejen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nicht nur nicht nur nejen(om) nejen(om) exemples nejen nýbrž i, nejen ale i nicht nur, sondern auch nejen nýbrž i, nejen ale i
„dergleichen“ dergleichen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) takový, podobný takový, podobný dergleichen dergleichen exemples und dergleichen mehr a podobné und dergleichen mehr er tat nichts dergleichen nedĕlal nic podobného er tat nichts dergleichen
„tun“ tun <tue, tust, tut; tat, tat[e]st, tatet; getan; tu(e)!> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dĕlat, činit <u>dĕlat, <u>činit tun tun exemples viel zu tun haben mít mnoho práce viel zu tun haben nichts zu tun haben mitDativ dat zu schaffen haben nemít nic společného sInstrumental I nichts zu tun haben mitDativ dat zu schaffen haben das hat nichts damit zu tun to s tím nemá co dĕlat das hat nichts damit zu tun das tut nichts schadet nicht to nevadí das tut nichts schadet nicht das tut man nicht to se nedĕlá das tut man nicht was (ist zu) tun? co naplat? was (ist zu) tun? damit ist es nicht getan to není všechno damit ist es nicht getan du tustoder od tätest gut daran zu … +Infinitiv inf udĕlal bys dobře, kdybys … +Präteritum prät du tustoder od tätest gut daran zu … +Infinitiv inf er bekommt es mit mir zu tun! bude mít co dĕlat se mnou er bekommt es mit mir zu tun! so tun, als ob … tvářit se, jako by … +Präteritum prät so tun, als ob … es tut sich etwas geschieht dĕje se nĕco es tut sich etwas geschieht das tut nichts zur Sache na tom nic nezáleží das tut nichts zur Sache tu doch nicht so! jen se netvař! tu doch nicht so! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„frisch“ frisch Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) čerstvý, svĕží, čistý, chladný čerstvý frisch Lebensmittel, Wasser frisch Lebensmittel, Wasser svĕží frisch Blumen, Farbe, Zustand frisch Blumen, Farbe, Zustand čistý frisch Wäsche frisch Wäsche chladný frisch kühl frisch kühl exemples frischer Schneemaskulin m čerstvĕ napadlý sníhmaskulin m frischer Schneemaskulin m frische Luftfeminin f čerstvý vzduchmaskulin m svĕží vzduchmaskulin m frische Luftfeminin f mit frischen Kräften novými silami mit frischen Kräften auf frischer Tat při činu auf frischer Tat frisch gestrichen! čerstvĕ natřeno! frisch gestrichen! frisch gebügelt právĕ vyžehlený frisch gebügelt frisch gebacken čerstvĕ pečený frisch gebacken sich frisch machen osvĕzovat <-žit>se sich frisch machen frisch und munter sein být živ a zdráv frisch und munter sein et frisch im Gedächtnis haben mít co v čerstvé pamĕti et frisch im Gedächtnis haben es ist frisch je chladno es ist frisch masquer les exemplesmontrer plus d’exemples