Traduction Anglais-Allemand de "rebound"

"rebound" - traduction Allemand

rebound
[riˈbaund]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • zurückfallen (upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    rebound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rebound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • widerhallen
    rebound reverberate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rebound reverberate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (vor Freudeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) hüpfen, springen
    rebound jump obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rebound jump obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
rebound
[riˈbaund]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

rebound
[riˈbaund]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Zurückprallenneuter | Neutrum n, -springenneuter | Neutrum n
    rebound rebounding
    rebound rebounding
  • Rückprallmasculine | Maskulinum m, -sprungmasculine | Maskulinum m, -stoßmasculine | Maskulinum m
    rebound of bulletet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rebound of bulletet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Widerhallmasculine | Maskulinum m
    rebound reverberation
    rebound reverberation
  • Rückschlagmasculine | Maskulinum m
    rebound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Enttäuschungfeminine | Femininum f
    rebound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rebound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • to takesomebody | jemand sb on (or | oderod at) the rebound
    jemandes Enttäuschung ausnutzen, jemanden nach einem Rückschlag zu gewinnen suchen
    to takesomebody | jemand sb on (or | oderod at) the rebound
Schaffen sie es, aus eigener Kraft wieder auf die Beine zu kommen?
Can they rebound on their own?
Source: News-Commentary
Je tiefer der Absturz, desto stärker die Erholung, sagen manche Analysten.
The deeper the plunge, the stronger the rebound, some analysts say.
Source: News-Commentary
Wenn die Preise sich erholen, werden Putin und seine Leute sich ihrer Weisheit rühmen.
If prices rebound, Putin and his people will glorify themselves for their wisdom.
Source: News-Commentary
Auch die Militärausgaben sind unter Putin wieder gestiegen.
Under Putin, Russian military spending has also rebounded.
Source: News-Commentary
Andere so auch ich haben nicht mit dem Ausmaß der Erholung gerechnet.
Others – including me – failed to anticipate the extent of the rebound.
Source: News-Commentary
Source
rebound
[riˈbaund]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Schaffen sie es, aus eigener Kraft wieder auf die Beine zu kommen?
Can they rebound on their own?
Source: News-Commentary
Je tiefer der Absturz, desto stärker die Erholung, sagen manche Analysten.
The deeper the plunge, the stronger the rebound, some analysts say.
Source: News-Commentary
Wenn die Preise sich erholen, werden Putin und seine Leute sich ihrer Weisheit rühmen.
If prices rebound, Putin and his people will glorify themselves for their wisdom.
Source: News-Commentary
Auch die Militärausgaben sind unter Putin wieder gestiegen.
Under Putin, Russian military spending has also rebounded.
Source: News-Commentary
Andere so auch ich haben nicht mit dem Ausmaß der Erholung gerechnet.
Others – including me – failed to anticipate the extent of the rebound.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :