Traduction Anglais-Allemand de "garnishee"

"garnishee" - traduction Allemand

garnishee
[-ˈʃiː]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (vor Gericht) Vorgeladene(r)
    garnishee legal term, law | RechtswesenJUR person summoned
    garnishee legal term, law | RechtswesenJUR person summoned
  • jemand, der vom Gericht davor gewarnt wird, das in seinen Händen befindliche Geld eines verklagten Schuldners diesem auszuzahlen
    garnishee person warned by court to pay off debt
    garnishee person warned by court to pay off debt
  • Drittschuldner(in)
    garnishee third-party debtor
    garnishee third-party debtor
  • Anspruchmasculine | Maskulinum mor | oder od Forderungfeminine | Femininum f auf Herausgabe (gegen einen Dritten)
    garnishee demand or claim for restitution
    garnishee demand or claim for restitution
  • erpresstes Geld
    garnishee extorted money slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    garnishee extorted money slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
garnishee
[-ˈʃiː]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (Gelderor | oder od Forderungen eines verklagten Schuldners) mit Beschlag belegenor | oder od einem Treuhänder übergeben
    garnishee hand over to trustee
    garnishee hand over to trustee

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :