Traduction Anglais-Allemand de "encumbrance"

"encumbrance" - traduction Allemand

encumbrance
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Belästigungfeminine | Femininum f
    encumbrance
    encumbrance
  • Lastfeminine | Femininum f
    encumbrance impediment
    Belastungfeminine | Femininum f
    encumbrance impediment
    Hindernisneuter | Neutrum n
    encumbrance impediment
    Behinderungfeminine | Femininum f
    encumbrance impediment
    Beschwerdefeminine | Femininum f
    encumbrance impediment
    encumbrance impediment
exemples
  • Anhangmasculine | Maskulinum m
    encumbrance rare | seltenselten (dependants)
    encumbrance rare | seltenselten (dependants)
exemples
  • Belastungfeminine | Femininum f
    encumbrance legal term, law | RechtswesenJUR mortgageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    encumbrance legal term, law | RechtswesenJUR mortgageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Behinderungfeminine | Femininum f
    encumbrance nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Belemmerungfeminine | Femininum f
    encumbrance nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    encumbrance nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Wir müssen uns von diesem Hemmnis befreien, um das Europa der Zukunft zu gestalten.
We need to free ourselves of this encumbrance in order to build the Europe of the future.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :