„gleichen“ gleichen <glich, geglichen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) podobat se... exemples sichDativ dat gleichen podobat se, rovnat se sichDativ dat gleichen
„gleich“ gleich Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) stejný, rovný, hned stejný gleich gleich rovný gleich aucha. zeitl, ebenbürtig gleich aucha. zeitl, ebenbürtig hned gleich unmittelbar gleich unmittelbar gleich bleibend → voir „gleichbleibend“ gleich bleibend → voir „gleichbleibend“ exemples zu gleicher Zeit ve stejný čas, ve stejnou dobu zu gleicher Zeit zu gleich Teilen rovným dílem zu gleich Teilen gleich groß stejnĕ vel(i)ký gleich groß gleich schnell stejnĕ rychlý gleich schnell gleich gesinnt stejnĕ smýšlející gleich gesinnt gleich bleiben Temperatur, Preis nemĕnit <-zmĕnit>se gleich bleiben Temperatur, Preis das bleibt sich gleich familiär, umgangssprachlichumg je to jedno das bleibt sich gleich familiär, umgangssprachlichumg Gleiches mit Gleichem vergelten splácet <splatit>stejné stejným Gleiches mit Gleichem vergelten gleich sein podobat se, rovnat se gleich sein gleich lang sein mít stejnou délku gleich lang sein … ist gleich MathematikMATH bis vier jsou … … ist gleich MathematikMATH bis vier … ist gleich ab fünf je … … ist gleich ab fünf zwei mal zwei ist gleich vier dvakrát dvĕ jsou čtyři zwei mal zwei ist gleich vier zwei mal vier ist gleich acht dvakrát čtyři je osm zwei mal vier ist gleich acht das Gleiche gilt fürAkkusativ akk stejné platí proAkkusativ akk das Gleiche gilt fürAkkusativ akk das ist mir (ganz) gleich familiär, umgangssprachlichumg je mi to (úplnĕ) jedno das ist mir (ganz) gleich familiär, umgangssprachlichumg bis gleich! tak zatím! bis gleich! (ich komme) gleich! (přijdu) hned! (ich komme) gleich! das muss nicht gleich sein nemusí to být hned das muss nicht gleich sein gleich darauf, gleich danach hned potom gleich darauf, gleich danach gleich daneben hned vedle gleich daneben wie heißt er doch gleich? jak se jen jmenuje? wie heißt er doch gleich? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Trott“: maskulin Trottmaskulin m <-(e)s; -e> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) klus (volný) klusmaskulin m Trott Gangart Trott Gangart exemples immer im gleichen Trott figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg stále ve starých kolejích immer im gleichen Trott figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
„da“: Adverb daAdverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tu, tady, tam, vtom, tehdy tu, tady da örtl (hier) da örtl (hier) tam da dort da dort vtom da zeitl da zeitl tehdy da damals da damals „da“: Konjunktion daKonjunktion konj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) protože, ponĕvadž protože, ponĕvadž da weil da weil exemples hier und da tu a tam hier und da da ist je da ist da sind jsou da sind wer ist da? kdo tam? wer ist da? von da ab örtl odtud von da ab örtl von da ab zeitl od té doby von da ab zeitl sieh da! koukni!, podívej! sieh da! da sein být tady da sein ich bin gleich wieder da hned se vrátím ich bin gleich wieder da da kann man nichts machen to se nedá nic dĕlat da kann man nichts machen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„zurück“ zurück Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) zpátky, pozadu, vzadu, zaostalý, zpĕt (na)zpĕt zurück zurück zpátky zurück familiär, umgangssprachlichumg zurück familiär, umgangssprachlichumg pozadu, vzadu zurück hinten zurück hinten zaostalý zurück zurückgeblieben zurück zurückgeblieben exemples zurück sein inDativ dat (oderod mitDativ dat) familiär, umgangssprachlichumg být pozadu vLokativ L zurück sein inDativ dat (oderod mitDativ dat) familiär, umgangssprachlichumg ich bin gleich wieder zurück hned se vrátím ich bin gleich wieder zurück es gibt kein Zurück nelze se vrátit, už není návratu es gibt kein Zurück
„Ei“: Neutrum EiNeutrum n <-(e)s; -er> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vejce vejceNeutrum n Ei Ei exemples Eier legen snášet <snést>vejce Eier legen wie aus dem Ei gepellt familiär, umgangssprachlichumg jako ze škatulky wie aus dem Ei gepellt familiär, umgangssprachlichumg sichDativ dat gleichen wie ein Ei dem anderen být si podobni jako vejce vejci sichDativ dat gleichen wie ein Ei dem anderen
„Münze“: feminin Münzefeminin f <Münze; -n> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mince mincefeminin f Münze Münze exemples et für bare Münze nehmen figürlich, im übertragenen Sinnfig brát <vzít>co za bernou minci et für bare Münze nehmen figürlich, im übertragenen Sinnfig mit gleicher Münze heimzahlen figürlich, im übertragenen Sinnfig <s>platit stejnou mincí mit gleicher Münze heimzahlen figürlich, im übertragenen Sinnfig
„kriegen“ kriegen familiär, umgangssprachlichumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dostávat dostávat <-stat> kriegen bekommen kriegen bekommen exemples sich kriegen Paar dostávat <-stat>se sich kriegen Paar eine Krankheit kriegen onemocnĕtperfektiv pf eine Krankheit kriegen er kriegt es mit mir zu tun bude mít co dĕlat se mnou er kriegt es mit mir zu tun du kriegst gleich eine! dostaneš hned co proto! du kriegst gleich eine! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Ecke“: feminin Eckefeminin f <Ecke; -n> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) roh, kout rohmaskulin m Ecke Ecke koutmaskulin m Ecke innen a Ecke innen a exemples gleich um die Ecke hned za rohem gleich um die Ecke an allen Ecken und Enden familiär, umgangssprachlichumg úplnĕ všude an allen Ecken und Enden familiär, umgangssprachlichumg um die Ecke biegen zahýbat <-hnout>za roh um die Ecke biegen jemanden um die Ecke bringen umbringen sprovoditperfektiv pf kohu ze svĕta jemanden um die Ecke bringen umbringen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Horn“: Neutrum HornNeutrum n <-(e)s; Hörner> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) roh rohmaskulin m Horn ZoologieZOOL MusikMUS Material Horn ZoologieZOOL MusikMUS Material exemples sichDativ dat die Hörner abstoßen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg strkat seperfektiv pf sichDativ dat die Hörner abstoßen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg dem Ehemann Hörner aufsetzen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg nasaditperfektiv pf manželovi parohy dem Ehemann Hörner aufsetzen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg in das gleiche Horn stoßen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg tahat <táhnout>s kým za jeden provaz in das gleiche Horn stoßen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg