Traduction Allemand-Anglais de "kreisen"

"kreisen" - traduction Anglais

kreisen
[ˈkraizən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hoder | or od sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • spin
    kreisen sich drehen
    rotate
    kreisen sich drehen
    revolve
    kreisen sich drehen
    gyrate
    kreisen sich drehen
    kreisen sich drehen
exemples
  • circle, go (oder | orod run) round, circulate
    kreisen eine Runde machen, herumgehen
    kreisen eine Runde machen, herumgehen
exemples
  • der Hund kreist um die Herde
    the dog circles (around) the herd
    der Hund kreist um die Herde
  • das Blut kreist in den Adern
    (the) blood circulates in (oder | orod through) the veins
    das Blut kreist in den Adern
  • der Becher kreist in der Runde literarisch | literaryliter
    the cup goes round (oder | orod circulates)
    der Becher kreist in der Runde literarisch | literaryliter
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • circle
    kreisen Kreise ziehen
    move in a circle
    kreisen Kreise ziehen
    kreisen Kreise ziehen
exemples
exemples
  • (um) Astronomie | astronomyASTRON von Gestirnen
    circle ([a]round), revolve ([a]round, about)
    (um) Astronomie | astronomyASTRON von Gestirnen
  • (um) Astronomie | astronomyASTRON von Satelliten
    orbit (Akkusativ | accusative (case)akk)
    (um) Astronomie | astronomyASTRON von Satelliten
  • die Planeten kreisen um die Sonne
    the planets revolve round the sun
    die Planeten kreisen um die Sonne
  • revolve
    kreisen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
    kreisen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
exemples
  • mit den Armen [den Füßen] kreisen bei der Gymnastik <h>
    to circle with one’s arms [feet]
    mit den Armen [den Füßen] kreisen bei der Gymnastik <h>
kreisen
[ˈkraizən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • encircle
    kreisen Jagd | huntingJAGD Beute etc
    close in
    kreisen Jagd | huntingJAGD Beute etc
    kreisen Jagd | huntingJAGD Beute etc
kreisen
Neutrum | neuter n <Kreisens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rotation
    kreisen um die eigene Achse
    kreisen um die eigene Achse
  • revolution
    kreisen Astronomie | astronomyASTRON
    kreisen Astronomie | astronomyASTRON
die Becher kreisen lassen
to have a knees-up
die Becher kreisen lassen
I do not believe that this square can be circled.
Ich glaube nicht, dass wir die Quadratur für diesen Kreis finden können.
Source: Europarl
I wish to warn all those who are ripping the Union in two, into an inner circle and the rest.
Ich warne diejenigen, die die Union zweiteilen wollen: in den inneren Kreis und in andere.
Source: Europarl
The European crisis is coming full circle.
Die europäische Krise schließt den Kreis.
Source: News-Commentary
So, is Europe chasing its tail?
Dreht sich Europa bei der Bewältigung der Krise also im Kreis?
Source: News-Commentary
Risk capital investment needs to go out to everyone, to all regions and to all communities.
Risikokapitalinvestitionen müssen für jedermann zugänglich sein, für alle Regionen und alle Kreise.
Source: Europarl
The left hand began to describe circles.
Wieder beschrieb der Arm-- diesmal der linke-- gewaltige Kreise.,, Steuerbord stopp!!
Source: Books
People sometimes overlook this aspect and only focus on their own patch.
Manchmal vergißt man das und denkt nur an den kleinen begrenzten Kreis.
Source: Europarl
That is the question of the day in American economic-policy circles.
Diese Frage steht derzeit im Mittelpunkt wirtschaftspolitischer Kreise in Amerika.
Source: News-Commentary
Thus, the contagion went well beyond the torturers limited circle ’.
Die Infektion breitete sich also gewissermaßen weit über den beschränkten Kreis der Folterer aus.
Source: News-Commentary
Too many parallel concentric circles create a system which is difficult to supervise.
Zu viele parallele konzentrische Kreise führen nur zu einem unübersichtlichen System.
Source: Europarl
The snipe unceasingly circled above the sedges.
Die Bekassinen kreisten unaufhörlich in der Luft über dem Ried.
Source: Books
Three thousand desyatins in the Karazin District, his life before him, and such freshness!
Dreitausend Deßjatinen im Kreise Karasinsk, das ganze Leben noch vor sich, und was für eine Frische!
Source: Books
The debate has particularly crystallised around co-incineration plants.
Die Debatte kreiste vor allem um die Verbrennungsanlagen.
Source: Europarl
A successful vision has to be attractive to various circles of followers and stakeholders.
Eine erfolgreiche Vision muss für verschiedene Kreise und Interessensgruppen attraktiv sein.
Source: News-Commentary
So they go around in this loop, which is why you see them up there.
Sie fahren im Kreis herum, deshalb sieht man sie oben.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :