Traduction Allemand-Anglais de "Beschuss"

"Beschuss" - traduction Anglais

Beschuss
Maskulinum | masculine m <Beschusses; keinPlural | plural pl> BeschußMaskulinum | masculine m <Beschusses; keinPlural | plural pl> AR

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fire
    Beschuss Militär, militärisch | military termMIL das Beschießen
    Beschuss Militär, militärisch | military termMIL das Beschießen
  • bombardment
    Beschuss Militär, militärisch | military termMIL dichter
    Beschuss Militär, militärisch | military termMIL dichter
  • firing at ground targets
    Beschuss Militär, militärisch | military termMIL auf Bodenziele
    Beschuss Militär, militärisch | military termMIL auf Bodenziele
  • shelling
    Beschuss Militär, militärisch | military termMIL mit Granaten
    Beschuss Militär, militärisch | military termMIL mit Granaten
exemples
  • direkter Beschuss
    direct fire
    direkter Beschuss
  • schwerer Beschuss
    heavy bombardment, pounding
    schwerer Beschuss
  • Beschuss von Erdzielen aus der Luft
    air-to-ground firing
    Beschuss von Erdzielen aus der Luft
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • test (oder | orod proof) firing (oder | orod fire)
    Beschuss Prüfung
    Beschuss Prüfung
  • bombardment
    Beschuss ATOM Beschießung
    Beschuss ATOM Beschießung
auf dem Haus lag schwerer Beschuss
the house was under heavy fire
auf dem Haus lag schwerer Beschuss
unter Beschuss liegen
to be under fire
unter Beschuss liegen
ein Ziel unter Beschuss nehmen
to engage a target
ein Ziel unter Beschuss nehmen
The government killed civilians in shellfire.
Die Regierung tötete Zivilisten durch Beschuss.
Source: Europarl
The principle of Member States financing the European Union is thus under fire.
Das Prinzip, dass die Mitgliedstaaten die Europäische Union finanzieren, steht also unter Beschuss.
Source: Europarl
Living Amid Continuous Air Strikes and Bombardments
Ein Leben unter ständigem Beschuss
Source: GlobalVoices
When a euro economy is under attack, it is the euro that is under attack.
Wenn eine Euro-Wirtschaft angegriffen wird, gerät der Euro unter Beschuss.
Source: Europarl
Since May/ June 2005, enlargement as a whole has come under fire.
Seit Mai/ Juni 2005 ist die Erweiterung generell unter Beschuss geraten.
Source: Europarl
Beit Hanoun Hospital under attack now.
Das Krankenhaus Beit Hanoun ist gerade unter Beschuss.
Source: GlobalVoices
Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere.
Die Regierungen sind jetzt angreifbar, und Politiker stehen fast überall unter Beschuss.
Source: News-Commentary
Live Fire for Russian Historical Reenactor Spy · Global Voices
Spion, der historische Schlachten nachstellt, steht unter Beschuss
Source: GlobalVoices
These strikes killed children, civilians, and a Palestinian journalist.
Durch den Beschuss kamen Kinder, Zivilisten und ein palästinensischer Journalist ums Leben.
Source: Europarl
Over the past two years, the WTO has been under fire on many occasions, with good reason.
In den beiden vergangenen Jahren war die WTO oftmals zu Recht unter Beschuss geraten.
Source: Europarl
@ ahmed: Videos of the shelling on Bab Amr are outrageously horrifying.
@ahmed: Die Videos vom Beschuss auf Bab Amr sind unglaublich schrecklich.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :