Traduction Allemand-Anglais de "abwägen"

"abwägen" - traduction Anglais

abwägen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • weigh (up), balance, consider
    abwägen Worte, Chancen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abwägen Worte, Chancen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • weigh
    abwägen Chemie | chemistryCHEM wiegen
    abwägen Chemie | chemistryCHEM wiegen
  • balance
    abwägen Chemie | chemistryCHEM ins Gleichgewicht bringen
    abwägen Chemie | chemistryCHEM ins Gleichgewicht bringen
abwägen
Neutrum | neuter n <Abwägens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • balance
    abwägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    scalage
    abwägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    equilibration
    abwägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abwägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • kritisches Abwägen
    critical attitude (oder | orod approach)
    kritisches Abwägen
die Vorzüge und Nachteile einer Sache gegeneinander abwägen
to weigh (up) the advantages and disadvantages (oder | orod the pros and cons) of a matter
die Vorzüge und Nachteile einer Sache gegeneinander abwägen
seine Worte abwägen
to weigh one’s words
seine Worte abwägen
die Vor- und Nachteile einer Sache gegeneinander abwägen
to weigh (up) the advantages and disadvantages (oder | orod the pros and cons) ofetwas | something sth
die Vor- und Nachteile einer Sache gegeneinander abwägen
Both sides must now give very careful consideration to the consequences of their actions.
Beide Seiten sind jetzt aufgefordert, die Auswirkungen ihrer Handlungen sehr sorgfältig abzuwägen.
Source: Europarl
There are therefore a number of considerations that must be weighed up.
Wir müssen deshalb einige Dinge abwägen.
Source: Europarl
We have to very carefully weigh the pros and cons in deciding how we go about this.
Bei unserem weiteren Vorgehen müssen wir sehr genau das Für und Wider abwägen.
Source: Europarl
We need to consider whether it has a place in this measure or not.
Wir müssen abwägen, ob dieser Bereich Bestandteil dieser Maßnahme sein sollte oder nicht.
Source: Europarl
But there is the other side to consider.
Doch muss man auch die andere Seite abwägen.
Source: News-Commentary
But this doesn t mean ’ that we should not weigh our words with care.
Das heißt allerdings nicht, dass wir unsere Worte nicht mit Bedacht abwägen sollten.
Source: News-Commentary
That is why it is really important for us to consider what we want to stand up for.
Deshalb ist es wirklich wichtig abzuwägen: Wo wollen wir uns stark machen?
Source: Europarl
A choice had to be made between completing the job rapidly, sometimes even in a hurry, and quality.
Man musste zwischen Schnelligkeit, zuweilen sogar Überstürztheit, und Qualität abwägen.
Source: Europarl
Either way, the conservatives must weigh their strategy carefully.
So oder so müssen die Konservativen ihre Strategie sorgfältig abwägen.
Source: News-Commentary
European diplomats should weigh up the consequences of accommodating Castro s regime ’.
Die europäischen Diplomaten sollten die Folgen einer Anpassung an Castros Regime abwägen.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :