Traduction Portugais-Allemand de "vers��til"

"vers��til" - traduction Allemand

Voulez-vous dire vero, vens, veris… ou verso?
ver
[ver]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
ver
[ver]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • ver-se
    sich treffen
    ver-se
  • ver-se
    sich befinden
    ver-se
  • ver-se (≈ sentir-se)
    sich fühlen
    ver-se (≈ sentir-se)
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
ver
[ver]masculino | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Vers
[fɛrs]Maskulinum | masculino m <-es; -e>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • versoMaskulinum | masculino m
    Vers
    Vers
  • versículoMaskulinum | masculino m
    Vers Bibel
    Vers Bibel
  • estrofeFemininum | feminino f
    Vers (≈ Strophe)
    Vers (≈ Strophe)
exemples
  • sich (Dativ | dativodat) keinen Vers auf etwas machen können umgangssprachlich | uso familiarumg
    não saber explicaretwas | alguma coisa, algo a/c
    sich (Dativ | dativodat) keinen Vers auf etwas machen können umgangssprachlich | uso familiarumg
til
[tił]masculino | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Tildefeminino | Femininum f
    til
    til
retrátil
[ʁɨˈtra(k)tił], retra(c)tivo [ʁɨtraˈtivu]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • einziehbar
    retrá(c)til
    retrá(c)til
  • Zug…
    retrá(c)til
    retrá(c)til
projétil
[pruˈʒɛtił]masculino | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Geschossneutro | Neutrum n
    projé(c)til
    Projektilneutro | Neutrum n
    projé(c)til
    projé(c)til
exemples
  • chuvafeminino | Femininum f de -eis
    Geschosshagelmasculino | Maskulinum m
    chuvafeminino | Femininum f de -eis
  • projé(c)til oblíquo
    Querschlägermasculino | Maskulinum m
    projé(c)til oblíquo
enrascado
[ẽʁɜʃˈkadu]adjectivo | Adjektiv adj linguagem popular | Slang, saloppe Umgangssprachepop

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • estar (ou ver-se) enrascado
    geliefert sein
    in der Klemme sitzen
    estar (ou ver-se) enrascado
entalado
[ẽtɜˈładu]adjectivo | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • estar (ou ver-se) entalado
    in der Klemme sitzen
    estar (ou ver-se) entalado
rasca
[ˈʁaʃkɜ]adjectivo | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • geschmacklos
    rasca gosto linguagem popular | Slang, saloppe Umgangssprachepop
    rasca gosto linguagem popular | Slang, saloppe Umgangssprachepop
  • saumäßig
    rasca qualidade linguagem popular | Slang, saloppe Umgangssprachepop
    rasca qualidade linguagem popular | Slang, saloppe Umgangssprachepop
rasca
[ˈʁaʃkɜ]feminino | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Schleppnetzneutro | Neutrum n
    rasca náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT (≈ rede)
    rasca náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT (≈ rede)
  • Fischerbootneutro | Neutrum n
    rasca (≈ barco)
    rasca (≈ barco)
exemples
banda
[ˈbɜ̃dɜ]feminino | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Truppmasculino | Maskulinum m
    banda
    Scharfeminino | Femininum f
    banda
    banda
  • (Musik)Kapellefeminino | Femininum f
    banda música | MusikMÚS
    banda música | MusikMÚS
  • Bandfeminino | Femininum f
    banda
    banda
  • Gruppierungfeminino | Femininum f
    banda política | PolitikPOL
    Parteifeminino | Femininum f
    banda política | PolitikPOL
    banda política | PolitikPOL
exemples
  • ficar a ver a banda passar português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig
    ficar a ver a banda passar português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig
v.
abreviatura | Abkürzung abr (= ver, veja)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • s. (siehe)
    v.
    v.