„larga“: feminino larga [ˈłargɜ]feminino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nach Herzenslust... freien Lauf lassen... auf großem Fuß leben... exemples à larga nach Herzenslust überreichlich à larga dar largas a freien Lauf lassen dar largas a viver à larga auf großem Fuß leben viver à larga
„largo“: adjectivo largo [ˈłargu]adjectivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) breit, weit, weitläufig, geräumig, ausgedehnt lang, groß reichlich, umfangreich breit largo largo weit largo (≈ grande) largo (≈ grande) weitläufig largo prédio largo prédio geräumig largo sala largo sala ausgedehnt lang largo tempo largo tempo reichlich largo (≈ abundante) largo (≈ abundante) umfangreich largo (≈ volumoso) largo (≈ volumoso) groß largo traço espírito largo traço espírito exemples a passos largos mit großen Schritten a passos largos marmasculino | Maskulinum m largo hohe Seefeminino | Femininum f marmasculino | Maskulinum m largo „largo“: masculino largo [ˈłargu]masculino | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Breite Weite, Ferne, hohe See Platz Largo Breitefeminino | Femininum f largo (≈ largura) largo (≈ largura) exemples ter dois metros de largo zwei Meter breit sein ter dois metros de largo Weitefeminino | Femininum f largo (≈ distância) largo (≈ distância) Fernefeminino | Femininum f largo largo hohe (ou offene) Seefeminino | Femininum f largo náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT largo náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT exemples ao largo weit in der Ferne ao largo ao largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras mit Einzelheiten ao largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras ao largo em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig auf Distanz ao largo em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig de largo von weitem aus der Ferne de largo pelo largo weitgehend pelo largo passar de largo sobre em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig rasch hinweggehen über (acusativo | Akkusativac) passar de largo sobre em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig pôr-se (ou fazer-se) ao largo português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport das Weite suchen pôr-se (ou fazer-se) ao largo português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport pôr-se (ou fazer-se) ao largo uso familiar | umgangssprachlichfam sich verdünnisieren pôr-se (ou fazer-se) ao largo uso familiar | umgangssprachlichfam masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Platzmasculino | Maskulinum m largo (≈ praça) largo (≈ praça) Largoneutro | Neutrum n largo música | MusikMÚS largo música | MusikMÚS „largo“: advérbio largo [ˈłargu]advérbio | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lang und breit, mit großen Schritten, auf großem Fuß lang und breit largo largo mit großen Schritten largo largo auf großem Fuß largo vivir largo vivir
„vara“: feminino vara [ˈvarɜ]feminino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Rute, Gerte, Stange, Stock, Richteramt, Bezirk, Elle Rutefeminino | Femininum f vara vara Gertefeminino | Femininum f vara vara Stangefeminino | Femininum f vara sólida vara sólida Stockmasculino | Maskulinum m vara vara Richteramtneutro | Neutrum n vara direito | RechtswesenDIR vara direito | RechtswesenDIR Bezirkmasculino | Maskulinum m vara circunscrição vara circunscrição Ellefeminino | Femininum f vara 110 m histórico | historischhist vara 110 m histórico | historischhist exemples à vara larga em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig locker à vara larga em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig
„L.“: abreviatura L.abreviatura | Abkürzung abr (= Largo) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Pl. Pl. (Platz) L. L.
„gastar“ gastar [gɜʃˈtar] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ausgeben, aufwenden, aufbrauchen, vergeuden, abnutzen verschleißen, abtragen, durch-, ablaufen ausgeben (für, , bei) gastar em / com dinheiro gastar em / com dinheiro aufwenden gastar meios gastar meios aufbrauchen gastar reservas gastar reservas vergeuden gastar fortuna gastar fortuna abnutzen, abtragen gastar vestuário gastar vestuário verschleißen gastar máquina gastar máquina durch-, ablaufen gastar sapatos gastar sapatos exemples gastar a (infinitivo | Infinitivinf) tempoet cetera | etc., und so weiter etc damit verbringen, zu (infinitivo | Infinitivinf) gastar a (infinitivo | Infinitivinf) tempoet cetera | etc., und so weiter etc gastar largo auf großem Fuß leben gastar largo gastar-se reservas sich verbrauchen gastar-se reservas gastar-se uso familiar | umgangssprachlichfam draufgehen gastar-se uso familiar | umgangssprachlichfam gastar-se sich verausgaben gastar-se gastar-se material verschleißen gastar-se material masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„peito-largo“: masculino peito-largo [peituˈlaxgu]masculino | Maskulinum m <plural | Pluralpl peitos-largos> português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ganove Ganovemasculino | Maskulinum m peito-largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras peito-largo português brasileiro | brasilianisches Portugiesischbras
„publicidade“: feminino publicidade [pubłisiˈdadɨ]feminino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Öffentlichkeit, Reklame, Publicity, Werbung Öffentlichkeitfeminino | Femininum f publicidade (≈ público) publicidade (≈ público) Reklamefeminino | Femininum f publicidade comércio | HandelCOM Werbungfeminino | Femininum f publicidade comércio | HandelCOM publicidade comércio | HandelCOM Publicityfeminino | Femininum f publicidade publicidade exemples dar publicidade a Reklame machen für dar publicidade a ter larga publicidade groß angekündigt werden ter larga publicidade
„horizonte“: masculino horizonte [oriˈzõtɨ]masculino | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Horizont, Weite, Weitblick, Aussicht Horizontmasculino | Maskulinum m horizonte horizonte Weitefeminino | Femininum f horizonte em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig horizonte em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig Weitblickmasculino | Maskulinum m horizonte horizonte Aussichtfeminino | Femininum f horizonte horizonte exemples ter horizontes curtos/largos einen beschränkten/weiten Horizont haben ter horizontes curtos/largos
„traço“: masculino traço [ˈtrasu]masculino | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Strich Charakterzug, Merkmal, Spur, Stelle Strichmasculino | Maskulinum m traço traço exemples traço de união Bindestrichmasculino | Maskulinum m traço de união a traços largos in groben Zügen a traços largos Charakterzugmasculino | Maskulinum m traço em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig traço em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig Merkmalneutro | Neutrum n traço (≈ característica) traço (≈ característica) Spurfeminino | Femininum f traço (≈ vestígio) traço (≈ vestígio) Stellefeminino | Femininum f (aus einem Buch) traço texto traço texto exemples traçosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl Gesichtszügemasculino plural | Maskulinum Plural mpl traçosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl
„escala“: feminino escala [ɨʃˈkałɜ]feminino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Skala, Kartenmaßstab, Reihenfolge, Rangliste, Tonleiter Zwischenstation, Zwischenlandung Skalafeminino | Femininum f escala escala (Karten)Maßstabmasculino | Maskulinum m escala escala Reihe(nfolge)feminino | Femininum f escala (≈ hierarquia) escala (≈ hierarquia) Ranglistefeminino | Femininum f escala escala Tonleiterfeminino | Femininum f escala música | MusikMÚS escala música | MusikMÚS exemples em larga escala in großem Ausmaß em larga escala em larga escala quantidade umfang- zahlreich em larga escala quantidade em larga escala projecto groß angelegt em larga escala projecto por escala der Reihe nach schichtweise por escala masquer les exemplesmontrer plus d’exemples (Zwischen)Stationfeminino | Femininum f escala aeronáutica | LuftfahrtAERO náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT Zwischenlandungfeminino | Femininum f escala aeronáutica | LuftfahrtAERO náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT escala aeronáutica | LuftfahrtAERO náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT exemples portomasculino | Maskulinum m de escala Anlaufhafenmasculino | Maskulinum m portomasculino | Maskulinum m de escala sem escala ohne Zwischenlandung sem escala fazer escala em náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT , tocar de escala anlaufen fazer escala em náutica, marinha | Nautik/SchifffahrtNÁUT , tocar de escala fazer escala em aeronáutica | LuftfahrtAERO anfliegen fazer escala em aeronáutica | LuftfahrtAERO masquer les exemplesmontrer plus d’exemples