Traduction Anglais-Allemand de "occupation"

"occupation" - traduction Allemand

occupation
[(ɒ)kjuˈpeiʃən; -kjə-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Berufmasculine | Maskulinum m
    occupation job, trade
    Gewerbeneuter | Neutrum n
    occupation job, trade
    occupation job, trade
exemples
  • Besitzmasculine | Maskulinum m
    occupation possession
    Innehabenneuter | Neutrum n
    occupation possession
    occupation possession
exemples
  • in occupation ofsomething | etwas sth
    something | etwasetwas besitzendor | oder od innehabend
    in occupation ofsomething | etwas sth
  • occupation of an office
    Besitz eines Amtes
    occupation of an office
  • Besitznahmefeminine | Femininum f, -ergreifungfeminine | Femininum f
    occupation seizure of possession
    occupation seizure of possession
  • Besetzungfeminine | Femininum f
    occupation military term | Militär, militärischMIL politics | PolitikPOL
    Besatzungfeminine | Femininum f
    occupation military term | Militär, militärischMIL politics | PolitikPOL
    Okkupationfeminine | Femininum f
    occupation military term | Militär, militärischMIL politics | PolitikPOL
    occupation military term | Militär, militärischMIL politics | PolitikPOL
exemples
  • Beschäftigungfeminine | Femininum f
    occupation something | etwassth to do
    occupation something | etwassth to do
  • occupation syn vgl. → voir „work
    occupation syn vgl. → voir „work
exemples
a kill-time occupation
eine Beschäftigung, die die Zeit vertreibt
a kill-time occupation
sedentary occupation
sitzende Beschäftigung
sedentary occupation
army of occupation
army of occupation
1942 war die Ukraine, wie viele andere europäische Länder, von den Nationalsozialiten besetzt.
In 1942, like many other European countries, Ukraine was under Nazi occupation.
Source: GlobalVoices
Auch mein Vater war während der deutschen Besatzungszeit eine heroische Figur.
During the German occupation, my father was also a heroic figure.
Source: News-Commentary
Nach fünfeinhalb Jahren Krieg zweifelte niemand an der Unabwendbarkeit einer Besatzung.
After five and a half years of war no one doubted the inevitability of occupation.
Source: News-Commentary
Der Irak ist stattdessen im Prozess des Wiederaufbaus eines neuen Landes unter Besatzung.
Iraq is instead in the process of the reconstruction of a new country under occupation.
Source: GlobalVoices
Sie verlangen einfach das Ende der militärischen Besetzung, unter der sie leiden.
They are simply asking for an end to the military occupation they are subjected to.
Source: Europarl
Zum zweiten, Regeln zur Flächenbeanspruchung.
Secondly, rules relating to the occupation of land.
Source: Europarl
Zakir unterrichtete belutschische Jugendliche über die pakistanische Besatzung ihrer Heimat.
Zakir was educating the Baloch youth about the Pakistani occupation of their homeland.
Source: GlobalVoices
Demokratische Verhaltensweisen lagen eher den britischen Besatzungstruppen.
Democratic manners came more naturally to the British occupation forces.
Source: News-Commentary
Die Besatzungstruppen gingen auf Raubzug.
The occupation troops went on a rampage.
Source: News-Commentary
Echtzeitübertragungen waren verfügbar für diejenigen, die der Besetzung folgen wollten.
Live-streams were available for those who wished to follow along with the occupation.
Source: GlobalVoices
Das Schlimmste war die Gewalt während der nationalsozialistischen und faschistischen Okkupation.
The worst thing of all was the aggression during the time of the Nazi and Fascist occupation.
Source: Europarl
Ich bin glücklich, glücklich durch ihre Liebe; aber ich muß eine Tätigkeit haben.
I am happy, happy in her love, but I need an occupation.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :